Nombres 33.37 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 33.37 (LSG) | Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Édom. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 33.37 (NEG) | Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Édom. |
Segond 21 (2007) | Nombres 33.37 (S21) | Ils partirent de Kadès et campèrent au mont Hor, à l’extrémité du pays d’Édom. |
Louis Segond + Strong | Nombres 33.37 (LSGSN) | Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Édom. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 33.37 (BAN) | Et ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Édom. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 33.37 (SAC) | De Cadès ils vinrent camper sur la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Édom. |
David Martin (1744) | Nombres 33.37 (MAR) | Et étant partis de Kadès, ils campèrent en la montagne de Hor, [qui est] au bout du pays d’Édom. |
Ostervald (1811) | Nombres 33.37 (OST) | Ensuite ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Édom. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 33.37 (CAH) | Ils partirent de kadesch, et campèrent à la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Edom. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 33.37 (GBT) | De Cadès, ils vinrent camper sur la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Édom. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 33.37 (PGR) | Et partis de Cadès ils vinrent camper au mont Hor, sur la frontière du pays d’Edom. |
Lausanne (1872) | Nombres 33.37 (LAU) | ils partirent de Kadesch et campèrent à la montagne de Hor, au bout de la terre d’Édom. |
Darby (1885) | Nombres 33.37 (DBY) | Et ils partirent de Kadès, et campèrent dans la montagne de Hor, aux confins du pays d’Édom. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 33.37 (TAN) | Ils repartirent de Kadêch et campèrent à Hor-la-Montagne, à l’extrémité du pays d’Edom. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 33.37 (VIG) | De Cadès, ils vinrent camper sous la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Edom. |
Fillion (1904) | Nombres 33.37 (FIL) | De Cades, ils vinrent camper sous la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Edom. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 33.37 (CRA) | Ils partirent de Cadès et campèrent à la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Edom. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 33.37 (BPC) | Ils partirent de Cadès et campèrent à la montagne de Hor, à la frontière du pays d’Edom. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 33.37 (AMI) | De Cadès ils vinrent camper sur la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Édom. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 33.37 (LXX) | καὶ ἀπῆραν ἐκ Καδης καὶ παρενέβαλον εἰς Ωρ τὸ ὄρος πλησίον γῆς Εδωμ. |
Vulgate (1592) | Nombres 33.37 (VUL) | egressique de Cades castrametati sunt in monte Hor in extremis finibus terrae Edom |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 33.37 (SWA) | Wakasafiri kutoka Kadeshi wakapanga katika mlima wa Hori, katika mpaka wa nchi ya Edomu, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 33.37 (BHS) | וַיִּסְע֖וּ מִקָּדֵ֑שׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּהֹ֣ר הָהָ֔ר בִּקְצֵ֖ה אֶ֥רֶץ אֱדֹֽום׃ |