Nombres 6.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 6.15 (LSG) | une corbeille de pains sans levain, de gâteaux de fleur de farine pétris à l’huile, et de galettes sans levain arrosées d’huile, avec l’offrande et la libation ordinaires. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 6.15 (NEG) | une corbeille de pains sans levain, de gâteaux de fleur de farine pétris à l’huile, et de galettes sans levain arrosées d’huile, avec l’offrande et la libation ordinaires. |
Segond 21 (2007) | Nombres 6.15 (S21) | une corbeille de pains sans levain, de gâteaux de fleur de farine pétris à l’huile et de galettes sans levain arrosées d’huile, avec l’offrande végétale et les offrandes liquides qui les accompagnent. |
Louis Segond + Strong | Nombres 6.15 (LSGSN) | une corbeille de pains sans levain, de gâteaux de fleur de farine pétris à l’huile, et de galettes sans levain arrosées d’huile, avec l’offrande et la libation ordinaires. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 6.15 (BAN) | une corbeille de pains sans levain, de la fleur de farine en gâteaux pétris à l’huile, et de, galettes sans levain ointe, d’huile ; et en outre l’oblation et les libations. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 6.15 (SAC) | Il offrira aussi une corbeille de pains sans levain pétris avec de l’huile, et des tourteaux sans levain arrosés d’huile par-dessus, accompagnés de leurs offrandes de farine et de liqueur. |
David Martin (1744) | Nombres 6.15 (MAR) | Et d’une corbeille de pains sans levain de gâteaux de fine farine, pétrie à l’huile, et de beignets sans levain, oints d’huile, avec leur gâteau, et leurs aspersions ; |
Ostervald (1811) | Nombres 6.15 (OST) | Une corbeille de pains sans levain de fine farine, des gâteaux arrosés d’huile, et des galettes sans levain, ointes d’huile, avec leur offrande et leurs libations. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 6.15 (CAH) | Une corbeille de pains non levés, de fine farine, des gâteaux pétris à l’huile et des beignets sans levain, oints d’huile, avec leur offrande et leurs libations. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 6.15 (GBT) | Il offrira aussi une corbeille de pains sans levain pétris avec de l’huile, et des gâteaux sans levain arrosés d’huile, avec des libations pour chaque chose. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 6.15 (PGR) | et une corbeille d’azymes, de galettes de fleur de farine trempées dans l’huile et d’oublies azymes ointes d’huile, et en sus l’offrande et les libations qui accompagnent. |
Lausanne (1872) | Nombres 6.15 (LAU) | une corbeille de pains sans levain faits de fleur de farine, de gâteaux pétris à l’huile et de galettes sans levain ointes d’huile, avec leurs hommages et leurs libations. |
Darby (1885) | Nombres 6.15 (DBY) | et une corbeille de pains sans levain, des gâteaux de fleur de farine pétris à l’huile, et des galettes sans levain ointes d’huile, et leur offrande de gâteau et leurs libations. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 6.15 (TAN) | Plus une corbeille d’azymes, savoir des gâteaux de fleur de farine pétris à l’huile, et des galettes azymes ointes d’huile, outre leurs oblations et leurs libations. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 6.15 (VIG) | Il offrira aussi une corbeille de pains sans levain pétris avec de l’huile, et des tourteaux (beignets) sans levain arrosés d’huile par-dessus, accompagnés de leurs offrandes de liquide (libations de chacune de ces choses). |
Fillion (1904) | Nombres 6.15 (FIL) | Il offrira aussi une corbeille de pains sans levain pétris avec de l’huile, et des tourteaux sans levain arrosés d’huile par-dessus, accompagnés de leurs offrandes de liquide. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 6.15 (CRA) | ainsi qu’une corbeille de pains sans levain, de gâteaux de fleur de farine pétris à l’huile, et de galettes sans levain arrosées d’huile, avec l’oblation et les libations ordinaires. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 6.15 (BPC) | une corbeille de pains sans levain, des gâteaux de fleur de farine pétris avec de l’huile, et des galettes de pain sans levain étendues d’huile avec l’oblation et les libations. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 6.15 (AMI) | Il offrira aussi une corbeille de pains sans levain pétris avec de l’huile, et des tourteaux sans levain arrosés d’huile par dessus, accompagnés de leurs offrandes et de leurs libations. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 6.15 (LXX) | καὶ κανοῦν ἀζύμων σεμιδάλεως ἄρτους ἀναπεποιημένους ἐν ἐλαίῳ καὶ λάγανα ἄζυμα κεχρισμένα ἐν ἐλαίῳ καὶ θυσία αὐτῶν καὶ σπονδὴ αὐτῶν. |
Vulgate (1592) | Nombres 6.15 (VUL) | canistrum quoque panum azymorum qui conspersi sunt oleo et lagana absque fermento uncta oleo ac libamina singulorum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 6.15 (SWA) | na kikapu cha mikate isiyotiwa chachu, mikate ya unga mwembamba iliyokandwa kwa mafuta, na mikate ya kaki isiyochachwa, iliyotiwa mafuta, pamoja na sadaka zake za unga, na sadaka zake za kinywaji. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 6.15 (BHS) | וְסַ֣ל מַצֹּ֗ות סֹ֤לֶת חַלֹּת֙ בְּלוּלֹ֣ת בַּשֶּׁ֔מֶן וּרְקִיקֵ֥י מַצֹּ֖ות מְשֻׁחִ֣ים בַּשָּׁ֑מֶן וּמִנְחָתָ֖ם וְנִסְכֵּיהֶֽם׃ |