Nombres 9.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 9.12 (LSG) | Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en briseront aucun os. Ils la célébreront selon toutes les ordonnances de la Pâque. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 9.12 (NEG) | Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en briseront aucun os. Ils la célébreront selon toutes les ordonnances de la Pâque. |
Segond 21 (2007) | Nombres 9.12 (S21) | Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin et ils ne briseront aucun de ses os. Ils la célébreront suivant toutes les prescriptions de la Pâque. |
Louis Segond + Strong | Nombres 9.12 (LSGSN) | Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en briseront aucun os. Ils la célébreront selon toutes les ordonnances de la Pâque. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 9.12 (BAN) | Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et n’en briseront aucun os. Ils la feront selon tous les statuts de la Pâque. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 9.12 (SAC) | Il n’en laissera rien jusqu’au matin, il n’en rompra point les os, et il observera toutes les cérémonies de la pâque. |
David Martin (1744) | Nombres 9.12 (MAR) | Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et n’en casseront point les os ; ils la feront selon toute l’ordonnance de la Pâque. |
Ostervald (1811) | Nombres 9.12 (OST) | Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en rompront point les os ; ils la feront selon toute l’ordonnance de la Pâque. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 9.12 (CAH) | Ils n’en laisseront pas jusqu’au matin ; ils n’en briseront pas un os ; ils le feront selon les statuts du pessa’h. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 9.12 (GBT) | Il n’en laissera rien jusqu’au matin ; il n’en brisera pas les os, et observera toutes les cérémonies de la Pâque. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 9.12 (PGR) | on n’en gardera aucun reste jusqu’au matin, et on n’en brisera aucun os ; on la célébrera selon toutes les règles de la Pâque. |
Lausanne (1872) | Nombres 9.12 (LAU) | ils n’en laisseront rien de reste jusqu’au matin ; ils n’en rompront aucun os : ils la feront selon tout le statut de la Pâque. |
Darby (1885) | Nombres 9.12 (DBY) | ils n’en laisseront rien jusqu’au matin et n’en casseront pas un os ; ils la feront selon tous les statuts de la Pâque. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 9.12 (TAN) | n’en laisseront rien pour le lendemain, et n’en briseront pas un seul os : ils suivront, à son égard, tout le rite de la Pâque. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 9.12 (VIG) | Il n’en laissera rien jusqu’au matin, et il n’en rompra point les os, et il observera toutes les cérémonies de la Pâque. |
Fillion (1904) | Nombres 9.12 (FIL) | Il n’en laissera rien jusqu’au matin, et il n’en rompra point les os, et il observera toutes les cérémonies de la Pâque. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 9.12 (CRA) | Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en briseront point les os. Ils la célébreront selon toutes les prescriptions relatives à la Pâque. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 9.12 (BPC) | Ils n’en laisseront rien pour le lendemain et n’en briseront point les os et la feront selon toutes les prescriptions de la Pâque. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 9.12 (AMI) | Il n’en laissera rien jusqu’au matin, il n’en rompra point les os, et il observera toutes les cérémonies de la pâque. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 9.12 (LXX) | οὐ καταλείψουσιν ἀπ’ αὐτοῦ εἰς τὸ πρωὶ καὶ ὀστοῦν οὐ συντρίψουσιν ἀπ’ αὐτοῦ κατὰ τὸν νόμον τοῦ πασχα ποιήσουσιν αὐτό. |
Vulgate (1592) | Nombres 9.12 (VUL) | non relinquent ex eo quippiam usque mane et os eius non confringent omnem ritum phase observabunt |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 9.12 (SWA) | wasisaze kitu chake cho chote hata asubuhi, wala wasimvunje mfupa wake; kama hiyo sheria yote ya Pasaka ilivyo ndivyo watakavyoishika. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 9.12 (BHS) | לֹֽא־יַשְׁאִ֤ירוּ מִמֶּ֨נּוּ֙ עַד־בֹּ֔קֶר וְעֶ֖צֶם לֹ֣א יִשְׁבְּרוּ־בֹ֑ו כְּכָל־חֻקַּ֥ת הַפֶּ֖סַח יַעֲשׂ֥וּ אֹתֹֽו׃ |