Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 15.15

Matthieu 15.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 15.15 (LSG)Pierre, prenant la parole, lui dit : Explique-nous cette parabole.
Matthieu 15.15 (NEG)Pierre, prenant la parole, lui dit : Explique-nous cette parabole.
Matthieu 15.15 (S21)Pierre prit la parole et lui dit : « Explique-nous cette parabole. »
Matthieu 15.15 (LSGSN) Pierre, prenant la parole , lui dit : Explique -nous cette parabole.

Les Bibles d'étude

Matthieu 15.15 (BAN)Et Pierre, prenant la parole, lui dit : Explique-nous cette parabole.

Les « autres versions »

Matthieu 15.15 (SAC)Pierre prenant la parole, lui dit : Expliquez-nous cette parabole.
Matthieu 15.15 (MAR)Alors Pierre prenant la parole, lui dit : explique-nous cette similitude.
Matthieu 15.15 (OST)Alors Pierre, prenant la parole, lui dit : Explique-nous cette parabole.
Matthieu 15.15 (LAM)Pierre reprenant, lui dit : Expliquez-nous cette parabole.
Matthieu 15.15 (GBT)Pierre, prenant la parole, lui dit : Expliquez-nous cette parabole.
Matthieu 15.15 (PGR)Mais Pierre lui répliqua : « Explique-nous la parabole. »
Matthieu 15.15 (LAU)Or Pierre prenant la parole, lui dit : Explique-nous cette parabole. —”
Matthieu 15.15 (OLT)Pierre, prenant la parole, lui dit: «Explique-nous cette sentence.»
Matthieu 15.15 (DBY)Et Pierre, répondant, lui dit : Expose-nous cette parabole.
Matthieu 15.15 (STA)Pierre, reprenant, lui dit : « Explique-nous la parabole. »
Matthieu 15.15 (VIG)Pierre, prenant la parole, Lui dit : Expliquez-nous cette parabole.
Matthieu 15.15 (FIL)Pierre, prenant la parole, Lui dit: Expliquez-nous cette parabole.
Matthieu 15.15 (SYN)Alors Pierre, prenant la parole, lui dit : Explique-nous cette parabole.
Matthieu 15.15 (CRA)Pierre, prenant la parole, lui dit : « Expliquez-nous cette parabole?»
Matthieu 15.15 (BPC)Pierre prenant la parole, lui dit : “Explique-nous la parabole.”
Matthieu 15.15 (AMI)Pierre, prenant la parole, lui dit : Expliquez-nous cette parabole.

Langues étrangères

Matthieu 15.15 (VUL)respondens autem Petrus dixit ei edissere nobis parabolam istam
Matthieu 15.15 (SWA)Basi Petro akajibu, akamwambia, Tueleze mfano huo.
Matthieu 15.15 (SBLGNT)Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ· Φράσον ἡμῖν τὴν παραβολήν ⸀ταύτην.