Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 8.19

Matthieu 8.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 8.19 (LSG)Un scribe s’approcha, et lui dit : Maître, je te suivrai partout où tu iras.
Matthieu 8.19 (NEG)Un scribe s’approcha, et lui dit : Maître, je te suivrai partout où tu iras.
Matthieu 8.19 (S21)Un spécialiste de la loi s’approcha et lui dit : « Maître, je te suivrai partout où tu iras. »
Matthieu 8.19 (LSGSN) Un scribe s’approcha , et lui dit : Maître, je te suivrai partout tu iras .

Les Bibles d'étude

Matthieu 8.19 (BAN)Et Jésus lui dit : Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids ; mais le fils de l’homme n’a pas où reposer sa tête.

Les « autres versions »

Matthieu 8.19 (SAC)Alors un scribe, ou docteur de la loi, s’approchant, lui dit : Maître ! je vous suivrai en quelque lieu que vous alliez.
Matthieu 8.19 (MAR)Et un Scribe s’approchant, lui dit : Maître, je te suivrai partout où tu iras.
Matthieu 8.19 (OST)Alors un scribe, s’étant approché, lui dit : Maître ! je te suivrai partout où tu iras.
Matthieu 8.19 (LAM)Alors un Scribe s’approchant, lui dit : Maître, je vous suivrai partout où vous irez.
Matthieu 8.19 (GBT)Alors un scribe, s’approchant, lui dit : Maître, je vous suivrai en quelque lieu que vous alliez.
Matthieu 8.19 (PGR)Et un scribe s’étant approché lui dit : « Maître, je te suivrai où que ce soit que tu ailles. »
Matthieu 8.19 (LAU)Et un scribe s’étant approché, lui dit : Docteur, je te suivrai où que tu ailles.
Matthieu 8.19 (OLT)Un scribe s’approcha, et lui dit: «Maître, je te suivrai partout où tu iras.»
Matthieu 8.19 (DBY)Et un scribe s’approchant, lui dit : Maître, je te suivrai où que tu ailles.
Matthieu 8.19 (STA)Alors un Scribe, s’avançant, lui dit : « Maître, je te suivrai partout où tu iras. »
Matthieu 8.19 (VIG)Alors un scribe, s’approchant, Lui dit : Maître, je Vous suivrai partout où Vous irez.
Matthieu 8.19 (FIL)Alors un scribe, s’approchant, Lui dit: Maître, je Vous suivrai partout où Vous irez.
Matthieu 8.19 (SYN)Alors un scribe, s’étant approché, lui dit : Maître, je te suivrai partout où tu iras.
Matthieu 8.19 (CRA)Alors un Scribe s’approcha et lui dit : « Maître, je vous suivrai partout où vous irez?»
Matthieu 8.19 (BPC)Et un scribe s’approcha disant : “Maître, je veux te suivre partout où tu iras.”
Matthieu 8.19 (AMI)Alors un scribe s’approchant, lui dit : Maître, je vous suivrai en quelque lieu que vous alliez.

Langues étrangères

Matthieu 8.19 (VUL)et accedens unus scriba ait illi magister sequar te quocumque ieris
Matthieu 8.19 (SWA)Mwandishi mmoja akamwendea, akamwambia, Mwalimu, nitakufuata ko kote uendako.
Matthieu 8.19 (SBLGNT)καὶ προσελθὼν εἷς γραμματεὺς εἶπεν αὐτῷ· Διδάσκαλε, ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ.