Marc 1.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Marc 1.5 (LSG) | Tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem se rendaient auprès de lui ; et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Marc 1.5 (NEG) | Tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem se rendaient auprès de lui ; et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans les eaux du Jourdain. |
Segond 21 (2007) | Marc 1.5 (S21) | Toute la région de Judée et tous les habitants de Jérusalem se rendaient vers lui. Reconnaissant publiquement leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans l’eau du Jourdain. |
Louis Segond + Strong | Marc 1.5 (LSGSN) | Tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem se rendaient auprès de lui ; et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Marc 1.5 (BAN) | Et tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem sortaient vers lui, et ils étaient baptisés par lui, dans le fleuve du Jourdain, en confessant leurs péchés. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Marc 1.5 (SAC) | Tout le pays de la Judée, et tous les habitants de Jérusalem venaient à lui, et confessant leurs péchés, ils étaient baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain. |
David Martin (1744) | Marc 1.5 (MAR) | Et tout le pays de Judée, et les habitants de Jérusalem allaient vers lui, et ils étaient tous baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain, confessant leurs péchés. |
Ostervald (1811) | Marc 1.5 (OST) | Et toute la Judée et les habitants de Jérusalem allaient à lui, et ils étaient tous baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain, en confessant leurs péchés. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Marc 1.5 (LAM) | Et tout le pays de Judée, et tous ceux de Jérusalem s’en alloient vers lui, et confessants leurs péchés il les baptisoit dans le fleuve du Jourdain. |
Grande Bible de Tours (1866) | Marc 1.5 (GBT) | Tout le pays de Judée, et tous ceux de Jérusalem venaient vers lui, et, confessant leurs péchés, ils étaient baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Marc 1.5 (PGR) | Et tout le pays de Judée et tous les Hiérosolymitains se portaient vers lui, et ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain. |
Lausanne (1872) | Marc 1.5 (LAU) | Et tout le pays de Judée et les habitants de Jérusalem sortaient vers lui, et ils étaient tous baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain, confessant leurs péchés. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Marc 1.5 (OLT) | Toutes les campagnes de la Judée et tous les habitants de Jérusalem se rendaient vers lui, et se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain, confessant leurs péchés. |
Darby (1885) | Marc 1.5 (DBY) | Et tout le pays de Judée et tous ceux de Jérusalem sortaient vers lui ; et ils étaient baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain, confessant leurs péchés. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Marc 1.5 (STA) | Tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem accouraient à lui et ils étaient baptisés par lui dans le Jourdain, en confessant leurs péchés. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Marc 1.5 (VIG) | Et tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem venaient à lui ; et ils étaient baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain, confessant leurs péchés. |
Fillion (1904) | Marc 1.5 (FIL) | Et tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem venaient à lui; et ils étaient baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain, confessant leurs péchés. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Marc 1.5 (SYN) | Toute la Judée et tous les habitants de Jérusalem allaient à lui, et, confessant leurs péchés, ils étaient baptisés par lui dans les eaux du Jourdain. |
Auguste Crampon (1923) | Marc 1.5 (CRA) | Tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem venaient à lui, et, confessant leurs péchés, ils recevaient de lui le baptême dans le fleuve du Jourdain. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Marc 1.5 (BPC) | Vers lui s’en venait tout le pays de Judée et tous les gens de Jérusalem : ils se faisaient baptiser par lui dans le cours du Jourdain en avouant leurs péchés. |
Amiot & Tamisier (1950) | Marc 1.5 (AMI) | Tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem venaient à lui, et confessant leurs péchés, ils étaient baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Marc 1.5 (VUL) | et egrediebatur ad illum omnis Iudaeae regio et Hierosolymitae universi et baptizabantur ab illo in Iordane flumine confitentes peccata sua |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Marc 1.5 (SWA) | Wakamwendea nchi yote ya Uyahudi, nao wa Yerusalemu wote, wakabatizwa katika mto wa Yordani, wakiziungama dhambi zao. |
SBL Greek New Testament (2010) | Marc 1.5 (SBLGNT) | καὶ ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν πᾶσα ἡ Ἰουδαία χώρα καὶ οἱ Ἱεροσολυμῖται ⸂πάντες, καὶ ἐβαπτίζοντο⸃ ⸂ὑπ’ αὐτοῦ ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ⸃ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν. |