Marc 12.28 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Marc 12.28 (LSG) | Un des scribes, qui les avait entendus discuter, sachant que Jésus avait bien répondu aux sadducéens, s’approcha, et lui demanda : Quel est le premier de tous les commandements ? |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Marc 12.28 (NEG) | Un des scribes, qui les avait entendus discuter, sachant que Jésus avait bien répondu aux sadducéens, s’approcha, et lui demanda : Quel est le premier de tous les commandements ? |
Segond 21 (2007) | Marc 12.28 (S21) | Un des spécialistes de la loi, qui les avait entendus discuter, vit que Jésus avait bien répondu aux sadducéens. Il s’approcha et lui demanda : « Quel est le premier de tous les commandements ? » |
Louis Segond + Strong | Marc 12.28 (LSGSN) | Un des scribes, qui les avait entendus discuter , sachant que Jésus avait bien répondu aux sadducéens, s’approcha , et lui demanda : Quel est le premier de tous les commandements ? |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Marc 12.28 (BAN) | Et l’un des scribes, qui les avait entendus discuter ensemble, voyant qu’il leur avait bien répondu, s’approcha et lui demanda : Quel est le premier de tous les commandements ? |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Marc 12.28 (SAC) | Alors un des scribes, qui avait entendu cette dispute, voyant que Jésus avait si bien répondu aux saducéens, s’approcha de lui, et lui demanda : Quel est le premier de tous les commandements ? |
David Martin (1744) | Marc 12.28 (MAR) | Et quelqu’un des Scribes qui les avait ouïs disputer, voyant qu’il leur avait bien répondu, s’approcha de lui, et lui demanda : quel est le premier de tous les Commandements ? |
Ostervald (1811) | Marc 12.28 (OST) | Alors un des scribes, qui les avait entendus disputer ensemble, voyant qu’il leur avait bien répondu, s’approcha et lui demanda : Quel est le premier de tous les commandements ? |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Marc 12.28 (LAM) | Un des Scribes, qui avoit entendu les Sadducéens l’interroger, voyant qu’il leur avoit bien répondu, s’approcha et lui demanda quel étoit le premier de tous les commandements. |
Grande Bible de Tours (1866) | Marc 12.28 (GBT) | Alors un des docteurs de la loi, qui avait entendu cette dispute, voyant que Jésus avait bien répondu aux sadducéens, s’approcha, et lui demanda quel était le premier de tous les commandements. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Marc 12.28 (PGR) | Et l’un des scribes, qui, ayant entendu leur discussion, avait reconnu qu’il leur avait bien répliqué, s’approcha et lui demanda : « Quel commandement est le premier de tous ? » |
Lausanne (1872) | Marc 12.28 (LAU) | Et un des scribes qui les avait entendus disputer ensemble, voyant qu’il leur avait bien répondu, s’approcha et lui demanda : Quel est le premier de tous les commandements ? |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Marc 12.28 (OLT) | Un scribe témoin de cette discussion, trouvant que Jésus leur avait bien répondu, s’approcha, et lui demanda: «Quel est le premier de tous les commandements?» |
Darby (1885) | Marc 12.28 (DBY) | Et l’un des scribes, qui les avait ouïs disputer, voyant qu’il leur avait bien répondu, s’approcha et lui demanda : Quel est le premier de tous les commandements ? |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Marc 12.28 (STA) | Un Scribe s’approcha ; il avait entendu leur discussion, et, remarquant qu’il leur avait parfaitement répondu, il lui demanda : « Quel est parmi les commandements le premier de tous ? » |
Glaire et Vigouroux (1902) | Marc 12.28 (VIG) | Alors s’approcha un des scribes, qui les avait entendus disputer, et voyant que Jésus leur avait bien répondu, il lui demanda quel était le premier de tous les commandements. |
Fillion (1904) | Marc 12.28 (FIL) | Alors s’approcha un des scribes, qui les avait entendus disputer, et voyant que Jésus leur avait bien répondu, il Lui demanda quel était le premier de tous les commandements. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Marc 12.28 (SYN) | Alors un des scribes, qui les avait entendus discuter ensemble, sachant qu’il leur avait bien répondu, s’approcha et lui demanda : Quel est le premier de tous les commandements ? |
Auguste Crampon (1923) | Marc 12.28 (CRA) | Un des Scribes, qui avait entendu cette discussion, voyant que Jésus leur avait bien répondu, s’approcha et lui demanda : « Quel est le premier de tous les commandements ?» |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Marc 12.28 (BPC) | Un des scribes s’avança. Il avait entendu leur requête, et sachant qu’il leur avait bien répondu, il lui posa cette question : “Quel est le premier de tous les commandements ?” |
Amiot & Tamisier (1950) | Marc 12.28 (AMI) | Alors s’approche un scribe qui les avait entendu discuter. Voyant que Jésus leur avait bien répondu, il lui demanda : Quel est le premier de tous les commandements ? |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Marc 12.28 (VUL) | et accessit unus de scribis qui audierat illos conquirentes et videns quoniam bene illis responderit interrogavit eum quod esset primum omnium mandatum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Marc 12.28 (SWA) | Na mmojawapo wa waandishi akafika, akawasikia wakisemezana naye, akatambua ya kuwa amewajibu vema, akamwuliza, Katika amri zote ni ipi iliyo ya kwanza? |
SBL Greek New Testament (2010) | Marc 12.28 (SBLGNT) | Καὶ προσελθὼν εἷς τῶν γραμματέων ἀκούσας αὐτῶν συζητούντων, ⸀ἰδὼν ὅτι καλῶς ⸂ἀπεκρίθη αὐτοῖς⸃, ἐπηρώτησεν αὐτόν· Ποία ἐστὶν ⸂ἐντολὴ πρώτη πάντων⸃; |