Marc 4.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Marc 4.8 (LSG) | Une autre partie tomba dans la bonne terre : elle donna du fruit qui montait et croissait, et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Marc 4.8 (NEG) | Une autre partie tomba dans la bonne terre : elle donna du fruit qui montait et croissait, et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un. |
Segond 21 (2007) | Marc 4.8 (S21) | Une autre partie tomba dans la bonne terre ; elle donna du fruit qui montait et se développait, avec un rapport de 30, 60 ou 100 pour 1. » |
Louis Segond + Strong | Marc 4.8 (LSGSN) | Une autre partie tomba dans la bonne terre : elle donna du fruit qui montait et croissait , et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Marc 4.8 (BAN) | Et une autre partie tomba dans la bonne terre, et elle donnait du fruit, qui montait et croissait ; et elle rapportait jusqu’à trente, et jusqu’à soixante, et jusqu’à cent. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Marc 4.8 (SAC) | Une autre enfin tomba dans une bonne terre ; et elle porta son fruit, qui poussa et crût jusqu’à la maturité : quelques grains rapportant trente pour un, d’autres soixante, et d’autres cent. |
David Martin (1744) | Marc 4.8 (MAR) | Et une autre partie tomba dans une bonne terre, et rendit du fruit, montant et croissant ; tellement qu’un grain en rapporta trente, un autre soixante, et un autre cent. |
Ostervald (1811) | Marc 4.8 (OST) | Et une autre partie tomba dans une bonne terre et rendit du fruit, qui monta et crût, en sorte qu’un grain en rapporta trente, un autre soixante, et un autre cent. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Marc 4.8 (LAM) | Une autre partie tomba dans de bonne terre, et montant et croissant, elle porta du fruit, chaque grain rendant l’un trente, l’autre soixante, l’autre cent. |
Grande Bible de Tours (1866) | Marc 4.8 (GBT) | Une autre tomba dans la bonne terre, et elle porta son fruit, qui poussa et crût ; quelques grains rapportèrent trente ; d’autres, soixante ; d’autres, cent pour un. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Marc 4.8 (PGR) | Et une autre partie tomba dans la bonne terre, et elle donnait du fruit qui montait et grandissait, et elle rapportait à raison de trente, et à raison de soixante, et à raison de cent. » |
Lausanne (1872) | Marc 4.8 (LAU) | Et une autre partie tomba dans la bonne terre, et donna du fruit montant et croissant ; et un [grain] en portait trente, et un autre soixante, et un autre cent. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Marc 4.8 (OLT) | Une autre partie tomba dans la bonne terre: elle donna un blé grand et bien développé, et rapporta jusqu’à trente, soixante et cent pour un.» |
Darby (1885) | Marc 4.8 (DBY) | Et d’autres tombèrent dans la bonne terre, et donnèrent du fruit, montant et croissant, et rapportèrent, l’un trente, et l’un soixante, et l’un cent. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Marc 4.8 (STA) | « D’autres grains sont tombés dans la bonne terre, et ceux-là, montant et croissant, ont donné du fruit, tel grain en a produit trente, tel autre soixante, tel autre cent. » |
Glaire et Vigouroux (1902) | Marc 4.8 (VIG) | Une autre partie tomba dans une bonne terre, et elle donna du fruit qui montait et croissait, de sorte qu’un grain rapporta trente, un autre soixante, et un autre cent. |
Fillion (1904) | Marc 4.8 (FIL) | Une autre partie tomba dans une bonne terre, et elle donna du fruit qui montait et croissait, de sorte qu’un grain rapporta trente, un autre soixante, et un autre cent. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Marc 4.8 (SYN) | Une autre partie tomba dans la bonne terre, et elle donna du fruit qui grandit et se développa : un grain en rapporta trente, un autre soixante, et un autre cent. |
Auguste Crampon (1923) | Marc 4.8 (CRA) | D’autres tombèrent dans la bonne terre ; montant et croissant, ils donnèrent leur fruit et rapportèrent l’un trente pour un, l’autre soixante et l’autre cent?» |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Marc 4.8 (BPC) | Et d’autres grains tombèrent dans la bonne terre : ils montèrent, grandirent et rapportèrent trente, soixante et cent.” |
Amiot & Tamisier (1950) | Marc 4.8 (AMI) | D’autres grains enfin tombèrent dans la bonne terre, et, montant et se développant donnèrent du fruit et rendirent l’un trente, l’autre soixante, et l’autre cent [pour un]. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Marc 4.8 (VUL) | et aliud cecidit in terram bonam et dabat fructum ascendentem et crescentem et adferebat unum triginta et unum sexaginta et unum centum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Marc 4.8 (SWA) | Nyingine zikaanguka penye udongo ulio mzuri, zikazaa matunda, zikimea na kukua, na kuzaa, moja thelathini, moja sitini, na moja mia. |
SBL Greek New Testament (2010) | Marc 4.8 (SBLGNT) | καὶ ⸀ἄλλα ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν καλήν, καὶ ἐδίδου καρπὸν ἀναβαίνοντα καὶ ⸀αὐξανόμενα, καὶ ἔφερεν ⸂ἓν τριάκοντα καὶ ἓν ἑξήκοντα καὶ ἓν⸃ ἑκατόν. |