Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 1.60

Luc 1.60 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 1.60 (LSG)Mais sa mère prit la parole, et dit : Non, il sera appelé Jean.
Luc 1.60 (NEG)Mais sa mère prit la parole, et dit : Non, il sera appelé Jean.
Luc 1.60 (S21)mais sa mère prit la parole et dit : « Non, il sera appelé Jean. »
Luc 1.60 (LSGSN)Mais sa mère prit la parole , et dit : Non, il sera appelé Jean.

Les Bibles d'étude

Luc 1.60 (BAN)Et sa mère, répondant, dit : Non, mais il sera nommé Jean.

Les « autres versions »

Luc 1.60 (SAC)Mais sa mère prenant la parole, leur dit : Non ; mais il sera nommé Jean.
Luc 1.60 (MAR)Mais sa mère prit la parole, et dit : Non, mais il sera nommé Jean.
Luc 1.60 (OST)Mais sa mère prit la parole et dit : Non, mais il sera nommé Jean.
Luc 1.60 (LAM)Mais sa mère dit : Non, mais il sera nommé Jean.
Luc 1.60 (GBT)Mais sa mère, prenant la parole, dit : Non, mais il sera appelé Jean.
Luc 1.60 (PGR)mais sa mère prenant la parole dit : « Non, mais il sera appelé Jean. »
Luc 1.60 (LAU)Et sa mère prenant la parole, dit : Non ; mais il sera appelé Jean.
Luc 1.60 (OLT)lorsque sa mère prit la parole, et dit: «Non; il s’appellera Jean.»
Luc 1.60 (DBY)Et sa mère, répondant, dit : Non, mais il sera appelé Jean.
Luc 1.60 (STA)quand sa mère prit la parole : « Non, dit-elle, il se nommera Jean. » —
Luc 1.60 (VIG)Mais sa mère, prenant la parole, dit : Non ; mais il sera appelé Jean.
Luc 1.60 (FIL)Mais sa mère, prenant la parole, dit: Non; mais il sera appelé Jean.
Luc 1.60 (SYN)Mais sa mère dit : Non ! Il sera nommé Jean.
Luc 1.60 (CRA)Mais sa mère, prenant la parole : « Non, dit-elle, mais il s’appellera Jean?»
Luc 1.60 (BPC)Mais, prenant la parole, sa mère dit : “Nullement ! Il sera appelé Jean.”
Luc 1.60 (AMI)Mais sa mère, prenant la parole, dit : Non, mais il s’appellera Jean.

Langues étrangères

Luc 1.60 (VUL)et respondens mater eius dixit nequaquam sed vocabitur Iohannes
Luc 1.60 (SWA)Mamaye akajibu akasema La, sivyo; bali, ataitwa Yohana.
Luc 1.60 (SBLGNT)καὶ ἀποκριθεῖσα ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἶπεν· Οὐχί, ἀλλὰ κληθήσεται Ἰωάννης.