Luc 3.25 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Luc 3.25 (LSG) | fils de Mattathias, fils d’Amos, fils de Nahum, fils d’Esli, fils de Naggaï, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Luc 3.25 (NEG) | fils de Mattathias, fils d’Amos, fils de Nahum, fils d’Esli, fils de Naggaï, |
Segond 21 (2007) | Luc 3.25 (S21) | fils de Mattathias, fils d’Amos, fils de Nahum, fils d’Esli, fils de Naggaï, |
Louis Segond + Strong | Luc 3.25 (LSGSN) | fils de Mattathias, fils d’Amos, fils de Nahum, fils d’Esli, fils de Naggaï, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Luc 3.25 (BAN) | fils de Mattathias, fils d’Amos, fils de Nahoum, fils d’Esli, fils de Naggaï, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Luc 3.25 (SAC) | qui fut fils de Mathathias, qui fut fils d’Amos, qui fut fils de Nahum, qui fut fils d’Hesli, qui fut fils de Naggé, |
David Martin (1744) | Luc 3.25 (MAR) | [Fils] de Mattathie, [fils] d’Amos, [fils] de Nahum, [fils] d’Héli, [fils] de Naggé, |
Ostervald (1811) | Luc 3.25 (OST) | De Matthathie, d’Amos, de Nahum, d’Héli, de Naggé, |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Luc 3.25 (LAM) | Qui le fut de Mathathias, qui le fut d’Amos, qui le fut de Nahum, qui le fut de Hesli, qui le fut de Naggé, |
Grande Bible de Tours (1866) | Luc 3.25 (GBT) | Qui fut de Mathathias, qui fut d’Amos, qui fut de Nahum, qui fut d’Hesli, qui fut de Naggé, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Luc 3.25 (PGR) | fils de Matthathias, fils d’Amos, fils de Nahoum, fils d’Esli, fils de Naggaï, |
Lausanne (1872) | Luc 3.25 (LAU) | de Mattathias, d’Amos, de Nahum, d’Esli, de Naggé, |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Luc 3.25 (OLT) | fils de Mattathias, fils d’Anios, fils de Nahum, fils d’Hesli, fils de Naggé, |
Darby (1885) | Luc 3.25 (DBY) | de Mattathie, d’Amos, de Nahum, d’Esli, de Naggé, |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Luc 3.25 (STA) | Fils de Mattathias, Fils d’Amos, Fils de Naoum, Fils d’Eslei, Fils de Nangaï, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Luc 3.25 (VIG) | qui le fut de Mathathias, qui le fut d’Amos, qui le fut de Nahum, qui le fut d’Hesli, qui le fut de Naggé, |
Fillion (1904) | Luc 3.25 (FIL) | qui le fut de Mathathias, qui le fut d’Amos, qui le fut de Nahum, qui le fut d’Hesli, qui le fut de Naggé, |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Luc 3.25 (SYN) | fils de Mattathias, fils d’Amos, fils de Nahum, fils d’Esli, fils de Naggé, |
Auguste Crampon (1923) | Luc 3.25 (CRA) | fils de Mattathias, fils d’Amos, fils de Nahum, fils d’Hesli, fils de Naggé, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Luc 3.25 (BPC) | fils de Matathias, fils d’Amos, fils de Naoum, fils d’Esli, fils de Naggaï, |
Amiot & Tamisier (1950) | Luc 3.25 (AMI) | fils de Mathathias, fils d’Amos, fils de Nahum, fils d’Esli, fils de Naggaï, |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Luc 3.25 (VUL) | qui fuit Matthathiae qui fuit Amos qui fuit Naum qui fuit Esli qui fuit Naggae |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Luc 3.25 (SWA) | wa Matathia, wa Amosi, wa Nahumu, wa Esli, wa Nagai, |
SBL Greek New Testament (2010) | Luc 3.25 (SBLGNT) | τοῦ Ματταθίου τοῦ Ἀμὼς τοῦ Ναοὺμ τοῦ Ἑσλὶ τοῦ Ναγγαὶ |