Luc 7.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Luc 7.5 (LSG) | car il aime notre nation, et c’est lui qui a bâti notre synagogue. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Luc 7.5 (NEG) | car il aime notre nation, et c’est lui qui a bâti notre synagogue. |
Segond 21 (2007) | Luc 7.5 (S21) | car il aime notre nation et c’est lui qui a fait construirenotre synagogue. » |
Louis Segond + Strong | Luc 7.5 (LSGSN) | car il aime notre nation, et c’est lui qui a bâti notre synagogue. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Luc 7.5 (BAN) | car il aime notre nation, et c’est lui qui nous a bâti la synagogue. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Luc 7.5 (SAC) | car il aime notre nation ; et il nous a même bâti une synagogue. |
David Martin (1744) | Luc 7.5 (MAR) | Car, [disaient-ils], il aime notre nation, et il nous a bâti la Synagogue. |
Ostervald (1811) | Luc 7.5 (OST) | Et c’est lui qui nous a fait bâtir la synagogue. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Luc 7.5 (LAM) | Car il aime notre nation, et il nous a même bâti une synagogue. |
Grande Bible de Tours (1866) | Luc 7.5 (GBT) | Car il aime notre nation, et il nous a bâti une synagogue. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Luc 7.5 (PGR) | car il aime notre nation, et c’est lui qui nous a bâti notre synagogue. » |
Lausanne (1872) | Luc 7.5 (LAU) | car il aime notre nation et c’est lui qui nous a édifié la maison de congrégation. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Luc 7.5 (OLT) | car il aime notre nation, et c’est lui qui nous a bâti la synagogue.» |
Darby (1885) | Luc 7.5 (DBY) | car il aime notre nation et nous a lui-même bâti la synagogue. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Luc 7.5 (STA) | car il aime notre nation et c’est lui qui nous a bâti la synagogue. » |
Glaire et Vigouroux (1902) | Luc 7.5 (VIG) | car il aime notre nation, et il nous a lui-même bâti une synagogue. |
Fillion (1904) | Luc 7.5 (FIL) | car il aime notre nation, et il nous a lui-même bâti une synagogue. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Luc 7.5 (SYN) | car il aime notre nation, et c’est lui qui nous a fait bâtir la synagogue. |
Auguste Crampon (1923) | Luc 7.5 (CRA) | car il aime notre nation, et il a même bâti notre synagogue?» |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Luc 7.5 (BPC) | car il aime notre nation, et c’est lui qui nous a bâti la synagogue.” |
Amiot & Tamisier (1950) | Luc 7.5 (AMI) | car il aime notre nation, c’est lui qui nous a bâti la synagogue. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Luc 7.5 (VUL) | diligit enim gentem nostram et synagogam ipse aedificavit nobis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Luc 7.5 (SWA) | maana, analipenda taifa letu, naye alitujengea sinagogi. |
SBL Greek New Testament (2010) | Luc 7.5 (SBLGNT) | ἀγαπᾷ γὰρ τὸ ἔθνος ἡμῶν καὶ τὴν συναγωγὴν αὐτὸς ᾠκοδόμησεν ἡμῖν. |