Jean 1.44 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Jean 1.44 (LSG) | Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Jean 1.44 (NEG) | Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre. |
Segond 21 (2007) | Jean 1.44 (S21) | Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre. |
Louis Segond + Strong | Jean 1.44 (LSGSN) | Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Jean 1.44 (BAN) | Le lendemain, Jésus voulut s’en aller en Galilée, et il trouve Philippe ; et il lui dit : Suis-moi. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Jean 1.44 (SAC) | Philippe était de la ville de Bethsaïde, d’où étaient aussi André et Pierre. |
David Martin (1744) | Jean 1.44 (MAR) | Or Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre. |
Ostervald (1811) | Jean 1.44 (OST) | Or, Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Jean 1.44 (LAM) | Or Philippe étoit de Bethsaïde, de la même ville qu’André et Pierre. |
Grande Bible de Tours (1866) | Jean 1.44 (GBT) | Philippe était de Bethsaïde, ville d’André et de Pierre. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Jean 1.44 (PGR) | « Le lendemain il voulut se rendre en Galilée, et il trouve Philippe, et Jésus lui dit : « Suis-moi. » |
Lausanne (1872) | Jean 1.44 (LAU) | Or Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Jean 1.44 (OLT) | Philippe était de la ville de Bethsaïde, d’où étaient aussi André et Pierre. |
Darby (1885) | Jean 1.44 (DBY) | (1.45) Or Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Jean 1.44 (STA) | Philippe était de Bethsaida, de la même ville qu’André et Pierre. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Jean 1.44 (VIG) | Or Philippe était de Bethsaïde, la ville d’André et de Pierre. |
Fillion (1904) | Jean 1.44 (FIL) | Or Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Jean 1.44 (SYN) | Or, Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre. |
Auguste Crampon (1923) | Jean 1.44 (CRA) | Philippe était de Bethsaïde, la ville d’André et de Pierre. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Jean 1.44 (BPC) | Or Philippe était de Bethsaïde, la ville d’André et de Pierre. |
Amiot & Tamisier (1950) | Jean 1.44 (AMI) | Or, Philippe était de Bethsaïde, la ville d’André et de Pierre. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Jean 1.44 (VUL) | erat autem Philippus a Bethsaida civitate Andreae et Petri |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Jean 1.44 (SWA) | Naye Filipo alikuwa mtu wa Bethsaida, mwenyeji wa mji wa Andrea na Petro. |
SBL Greek New Testament (2010) | Jean 1.44 (SBLGNT) | ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου. |