Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 11.3

Jean 11.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 11.3 (LSG)Les sœurs envoyèrent dire à Jésus : Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.
Jean 11.3 (NEG)Les sœurs envoyèrent dire à Jésus : Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.
Jean 11.3 (S21)Les sœurs envoyèrent dire à Jésus : « Seigneur, celui que tu aimes est malade. »
Jean 11.3 (LSGSN) Les sœurs envoyèrent dire à Jésus : Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade .

Les Bibles d'étude

Jean 11.3 (BAN)Les sœurs donc envoyèrent à Jésus pour lui dire : Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.

Les « autres versions »

Jean 11.3 (SAC)Ses sœurs envoyèrent donc dire à Jésus : Seigneur ! celui que vous aimez est malade.
Jean 11.3 (MAR)Ses sœurs donc envoyèrent vers lui, pour lui dire : Seigneur, voici, celui que tu aimes, est malade.
Jean 11.3 (OST)Ses sœurs donc envoyèrent dire à Jésus : Seigneur, celui que tu aimes est malade.
Jean 11.3 (LAM)Ses sœurs donc envoyèrent dire à Jésus  : Seigneur, voilà que celui que vous aimez est malade.
Jean 11.3 (GBT)Ses sœurs envoyèrent donc dire à Jésus : Seigneur, celui que vous aimez est malade.
Jean 11.3 (PGR)Les sœurs envoyèrent donc auprès de lui en lui faisant dire : « Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade. »
Jean 11.3 (LAU)Les sœurs envoyèrent donc vers lui pour lui dire : Seigneur, voici que celui que tu affectionnes est malade.
Jean 11.3 (OLT)Les soeurs donc envoyèrent dire à Jésus: «Seigneur, celui que tu aimes est malade.»
Jean 11.3 (DBY)Les sœurs donc envoyèrent vers lui, disant : Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.
Jean 11.3 (STA)Les soeurs envoyèrent dire à Jésus : « Seigneur, voilà celui que tu aimes qui est malade. » —
Jean 11.3 (VIG)Ses sœurs envoyèrent donc dire à Jésus : Seigneur, voici que celui que vous aimez est malade.
Jean 11.3 (FIL)Ses soeurs envoyèrent donc dire à Jésus: Seigneur, voici que celui que Vous aimez est malade.
Jean 11.3 (SYN)Les sœurs envoyèrent donc dire à Jésus : Seigneur, voici que celui que tu aimes est malade.
Jean 11.3 (CRA)Les sœurs envoyèrent dire à Jésus : « Seigneur, celui que vous aimez est malade.?»
Jean 11.3 (BPC)Les deux sœurs envoyèrent lui dire : “Seigneur, celui que tu aimes est malade.”
Jean 11.3 (AMI)Les sœurs donc lui envoyèrent dire : Seigneur, voilà que celui que vous aimez est malade.

Langues étrangères

Jean 11.3 (VUL)miserunt ergo sorores ad eum dicentes Domine ecce quem amas infirmatur
Jean 11.3 (SWA)Basi wale maumbu wakatuma ujumbe kwake wakisema, Bwana, yeye umpendaye hawezi.
Jean 11.3 (SBLGNT)ἀπέστειλαν οὖν αἱ ἀδελφαὶ πρὸς αὐτὸν λέγουσαι· Κύριε, ἴδε ὃν φιλεῖς ἀσθενεῖ.