Jean 12.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Jean 12.10 (LSG) | Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Jean 12.10 (NEG) | Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare, |
Segond 21 (2007) | Jean 12.10 (S21) | Les chefs des prêtres décidèrent de faire mourir aussi Lazare |
Louis Segond + Strong | Jean 12.10 (LSGSN) | Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Jean 12.10 (BAN) | Mais les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Jean 12.10 (SAC) | Mais les princes des prêtres délibérèrent de faire mourir aussi Lazare ; |
David Martin (1744) | Jean 12.10 (MAR) | Sur quoi les principaux Sacrificateurs résolurent de faire mourir aussi Lazare. |
Ostervald (1811) | Jean 12.10 (OST) | Et les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire aussi mourir Lazare, |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Jean 12.10 (LAM) | Les Princes des prêtres songèrent donc à faire mourir Lazare lui-même ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Jean 12.10 (GBT) | Mais les princes des prêtres pensèrent aussi à faire mourir Lazare, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Jean 12.10 (PGR) | Mais les grands prêtres délibérèrent aussi afin de faire mourir aussi Lazare, |
Lausanne (1872) | Jean 12.10 (LAU) | Or les principaux sacrificateurs tinrent conseil afin de faire aussi mourir Lazare, |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Jean 12.10 (OLT) | Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare, parce qu’à son occasion beaucoup de Juifs les quittaient et croyaient en Jésus. |
Darby (1885) | Jean 12.10 (DBY) | Mais les principaux sacrificateurs tinrent conseil, afin de faire mourir aussi Lazare ; |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Jean 12.10 (STA) | Aussi les chefs des prêtres songèrent-ils à faire périr Lazare lui-même, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Jean 12.10 (VIG) | Or les princes des prêtres pensèrent à faire mourir aussi Lazare |
Fillion (1904) | Jean 12.10 (FIL) | Or les princes des prêtres pensèrent à faire mourir aussi Lazare, |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Jean 12.10 (SYN) | Alors les principaux sacrificateurs résolurent de faire mourir aussi Lazare, parce que plusieurs des Juifs, à cause de lui, se séparaient d’eux et croyaient en Jésus. |
Auguste Crampon (1923) | Jean 12.10 (CRA) | Mais les Princes des prêtres délibérèrent de faire mourir aussi Lazare, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Jean 12.10 (BPC) | Mais les grands prêtres résolurent de faire mourir aussi Lazare. |
Amiot & Tamisier (1950) | Jean 12.10 (AMI) | Alors les grands prêtres décidèrent de faire mourir aussi Lazare, |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Jean 12.10 (VUL) | cogitaverunt autem principes sacerdotum ut et Lazarum interficerent |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Jean 12.10 (SWA) | Nao wakuu wa makuhani wakafanya shauri la kumwua Lazaro naye; |
SBL Greek New Testament (2010) | Jean 12.10 (SBLGNT) | ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν, |