Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 9.29

Jean 9.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 9.29 (LSG)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais celui-ci, nous ne savons d’où il est.
Jean 9.29 (NEG)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais celui-ci, nous ne savons d’où il est.
Jean 9.29 (S21)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse, mais celui-ci, nous ne savons pas d’où il est. »
Jean 9.29 (LSGSN)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais celui-ci, nous ne savons d’où il est .

Les Bibles d'étude

Jean 9.29 (BAN)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse, mais pour celui-ci, nous ne savons d’où il est.

Les « autres versions »

Jean 9.29 (SAC)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais pour celui-ci, nous ne savons d’où il est.
Jean 9.29 (MAR)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais pour celui-ci, nous ne savons d’où il est.
Jean 9.29 (OST)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais pour celui-ci, nous ne savons d’où il est.
Jean 9.29 (LAM)Nous savons que Dieu a parlé à Moyse : mais celui-ci nous ne savons d’où il est.
Jean 9.29 (GBT)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais nous ignorons d’où est celui-ci.
Jean 9.29 (PGR)nous savons que Dieu a parlé à Moïse, mais pour celui-là nous ne savons d’où il vient. »
Jean 9.29 (LAU)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais pour celui-ci, nous ne savons d’où il est. —”
Jean 9.29 (OLT)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse; mais pour celui-ci, nous ne savons d’où il est.»
Jean 9.29 (DBY)Pour nous, nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais, pour celui-ci, nous ne savons d’où il est.
Jean 9.29 (STA)nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; quant à cet homme, nous ne savons d’où il est. » —
Jean 9.29 (VIG)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais celui-ci, nous ne savons d’où il est.
Jean 9.29 (FIL)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse; mais Celui-ci, nous ne savons d’où Il est.
Jean 9.29 (SYN)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais celui-ci, nous ne savons d’où il est.
Jean 9.29 (CRA)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais celui-ci, nous ne savons d’où il est?»
Jean 9.29 (BPC)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; quant à celui-ci, nous ne savons d’où il est.”
Jean 9.29 (AMI)Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais celui-là, nous ne savons pas d’où il est.

Langues étrangères

Jean 9.29 (VUL)nos scimus quia Mosi locutus est Deus hunc autem nescimus unde sit
Jean 9.29 (SWA)Sisi tunajua ya kuwa Mungu alisema na Musa; bali yule hatujui atokako.
Jean 9.29 (SBLGNT)ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι Μωϋσεῖ λελάληκεν ὁ θεός, τοῦτον δὲ οὐκ οἴδαμεν πόθεν ἐστίν.