Actes 13.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Actes 13.13 (LSG) | Paul et ses compagnons, s’étant embarqués à Paphos, se rendirent à Perge en Pamphylie. Jean se sépara d’eux, et retourna à Jérusalem. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Actes 13.13 (NEG) | Paul et ses compagnons, s’étant embarqués à Paphos, se rendirent à Perge en Pamphylie. Jean se sépara d’eux, et retourna à Jérusalem. |
Segond 21 (2007) | Actes 13.13 (S21) | Paul et ses compagnons embarquèrent à Paphos pour se rendre à Perge en Pamphylie, mais Jean se sépara d’eux et retourna à Jérusalem. |
Louis Segond + Strong | Actes 13.13 (LSGSN) | Paul et ses compagnons, s’étant embarqués à Paphos, se rendirent à Perge en Pamphylie. Jean se sépara d’eux, et retourna à Jérusalem. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Actes 13.13 (BAN) | Or Paul et ceux qui étaient avec lui ayant fait voile de Paphos, vinrent à Perge en Pamphylie. Mais Jean, s’étant séparé d’eux, s’en retourna à Jérusalem. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Actes 13.13 (SAC) | Quand Paul, et ceux qui étaient avec lui, furent partis de Paphos, ils vinrent à Perge, en Pamphylie ; mais Jean les ayant quittés, s’en retourna à Jérusalem. |
David Martin (1744) | Actes 13.13 (MAR) | Et quand Paul et ceux qui étaient avec lui furent partis de Paphos, ils vinrent à Perge, ville de Pamphylie ; mais Jean s’étant retiré d’avec eux, s’en retourna à Jérusalem. |
Ostervald (1811) | Actes 13.13 (OST) | Et Paul et ceux qui étaient avec lui, s’étant embarqués à Paphos, vinrent à Perge en Pamphylie. Mais Jean, s’étant séparé d’eux, revint à Jérusalem. |
Grande Bible de Tours (1866) | Actes 13.13 (GBT) | Quand Paul et ceux qui étaient avec lui furent partis de Paphos, ils vinrent à Perge de Pamphylie. Mais Jean, les ayant quittés, revint à Jérusalem. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Actes 13.13 (PGR) | Après s’être embarqués à Paphos, Paul et ses compagnons vinrent à Perge de Pamphylie. Mais Jean, s’étant séparé d’eux, retourna à Jérusalem. |
Lausanne (1872) | Actes 13.13 (LAU) | Or après avoir démarré de Paphos, Paul et ceux qui étaient avec lui se rendirent à Perge de Pamphylie. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Actes 13.13 (OLT) | Paul et ses compagnons s’embarquèrent à Paphos et vinrent à Perge en Pamphylie. Jean les quitta et s’en retourna à Jérusalem. |
Darby (1885) | Actes 13.13 (DBY) | Et faisant voile de Paphos, Paul et ses compagnons se rendirent à Perge de Pamphylie. Mais Jean, s’étant retiré d’avec eux, s’en retourna à Jérusalem. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Actes 13.13 (STA) | Embarqués à Paphos, Paul et ses compagnons arrivèrent à Perge en Pamphylie ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Actes 13.13 (VIG) | Paul et ceux qui étaient avec lui, s’étant embarqués à Paphos, vinrent à Perge en Pamphylie ; mais Jean, se séparant d’eux, revint à Jérusalem. |
Fillion (1904) | Actes 13.13 (FIL) | Paul et ceux qui étaient avec lui, s’étant embarqués à Paphos, vinrent à Pergé en Pamphylie; mais Jean, se séparant d’eux, revint à Jérusalem. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Actes 13.13 (SYN) | S’étant embarqués à Paphos, Paul et ses compagnons arrivèrent à Perge, en Pamphylie. Mais Jean se sépara d’eux, et retourna à Jérusalem. |
Auguste Crampon (1923) | Actes 13.13 (CRA) | Paul et ses compagnons, ayant fait voile de Paphos, se rendirent à Perge en Pamphylie ; mais Jean les quitta et s’en retourna à Jérusalem. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Actes 13.13 (BPC) | De Paphos où ils s’embarquèrent, Paul et ses compagnons gagnèrent Pergé de Pamphylie ; Jean se sépara d’eux et retourna à Jérusalem. |
Amiot & Tamisier (1950) | Actes 13.13 (AMI) | S’étant embarqués à Paphos, Paul et ses compagnons gagnèrent Perge en Pamphylie. Mais Jean les quitta et s’en retourna à Jérusalem. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Actes 13.13 (VUL) | et cum a Papho navigassent Paulus et qui cum eo venerunt Pergen Pamphiliae Iohannes autem discedens ab eis reversus est Hierosolymam |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Actes 13.13 (SWA) | Kisha Paulo na wenziwe wakang’oa nanga wakasafiri kutoka Pafo, wakafika Perge katika Pamfilia. Yohana akawaacha akarejea Yerusalemu. |
SBL Greek New Testament (2010) | Actes 13.13 (SBLGNT) | Ἀναχθέντες δὲ ἀπὸ τῆς Πάφου οἱ ⸀περὶ Παῦλον ἦλθον εἰς Πέργην τῆς Παμφυλίας· Ἰωάννης δὲ ἀποχωρήσας ἀπ’ αὐτῶν ὑπέστρεψεν εἰς Ἱεροσόλυμα. |