Actes 7.41 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Actes 7.41 (LSG) | Et, en ces jours-là, ils firent un veau, ils offrirent un sacrifice à l’idole, et se réjouirent de l’œuvre de leurs mains. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Actes 7.41 (NEG) | Et, en ces jours-là, ils firent un veau, ils offrirent un sacrifice à l’idole, et se réjouirent de l’œuvre de leurs mains. |
Segond 21 (2007) | Actes 7.41 (S21) | À ce moment-là, ils ont fait un veau, ils ont offert un sacrifice à l’idole et se sont réjouis de ce que leurs mains avaient fabriqué. |
Louis Segond + Strong | Actes 7.41 (LSGSN) | Et, en ces jours-là, ils firent un veau , ils offrirent un sacrifice à l’idole, et se réjouirent de l’œuvre de leurs mains. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Actes 7.41 (BAN) | Et, en ces jours-là, ils firent un veau et ils offrirent un sacrifice à l’idole, et ils se réjouissaient des œuvres de leurs mains. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Actes 7.41 (SAC) | Ils firent ensuite un veau, et sacrifièrent à l’idole, mettant leur joie dans cet ouvrage de leurs mains. |
David Martin (1744) | Actes 7.41 (MAR) | Ils firent donc en ces jours-là un veau, et ils offrirent des sacrifices à l’idole, et se réjouirent dans les œuvres de leurs mains. |
Ostervald (1811) | Actes 7.41 (OST) | Et ils firent un veau, en ces jours-là, et ils offrirent des sacrifices à l’idole, et se réjouirent des ouvrages de leurs mains. |
Grande Bible de Tours (1866) | Actes 7.41 (GBT) | Ils firent ensuite un veau, et sacrifièrent à l’idole, mettant leur joie dans les ouvrages de leurs mains. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Actes 7.41 (PGR) | Et ce fut alors qu’ils fabriquèrent un veau, et qu’ils offrirent un sacrifice à l’idole, et qu’ils se réjouissaient des œuvres de leurs mains. |
Lausanne (1872) | Actes 7.41 (LAU) | Et ils firent un veau en ces jours-là, et amenèrent un sacrifice à l’idole, et ils se réjouissaient dans les œuvres de leurs mains. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Actes 7.41 (OLT) | Ils fabriquèrent alors un veau, puis ils offrirent un sacrifice à l’idole, et se réjouirent de l’oeuvre de leurs mains. |
Darby (1885) | Actes 7.41 (DBY) | Et ils firent en ces jours-là un veau, et offrirent un sacrifice à l’idole, et se réjouirent dans les œuvres de leurs mains. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Actes 7.41 (STA) | « En ces jours-là, ils fabriquèrent un veau et ils offrirent un sacrifice à cette idole et célébrèrent une joyeuse fête à ces oeuvres de leurs mains. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Actes 7.41 (VIG) | Ils firent un veau d’or en ces jours-là, et ils offrirent un sacrifice à l’idole, et ils se réjouissaient des œuvres de leurs mains. |
Fillion (1904) | Actes 7.41 (FIL) | Ils firent un veau d’or en ces jours-là, et ils offrirent un sacrifice à l’idole, et ils se réjouissaient des oeuvres de leurs mains. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Actes 7.41 (SYN) | En ces jours-là, ils se firent un veau, ils offrirent un sacrifice à l’idole et se réjouirent de l’ouvrage de leurs mains. |
Auguste Crampon (1923) | Actes 7.41 (CRA) | Ils fabriquèrent alors un veau d’or, et ils offrirent un sacrifice à l’idole et se réjouirent de l’œuvre de leurs mains. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Actes 7.41 (BPC) | Et en ces jours-là ils fabriquèrent un veau, et ils offrirent un sacrifice à l’idole, et ils se réjouirent des œuvres de leurs mains. |
Amiot & Tamisier (1950) | Actes 7.41 (AMI) | Ils fabriquèrent en ces jours-là un veau [d’or] ; ils offrirent un sacrifice à cette idole, et ils se réjouirent des œuvres de leurs mains. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Actes 7.41 (VUL) | et vitulum fecerunt in illis diebus et obtulerunt hostiam simulacro et laetabantur in operibus manuum suarum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Actes 7.41 (SWA) | Wakafanya ndama siku zile, wakaleta dhabihu kwa sanamu ile, wakafurahia kazi za mikono yao. |
SBL Greek New Testament (2010) | Actes 7.41 (SBLGNT) | καὶ ἐμοσχοποίησαν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἀνήγαγον θυσίαν τῷ εἰδώλῳ, καὶ εὐφραίνοντο ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν αὐτῶν. |