Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 3.16

2 Corinthiens 3.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 3.16 (LSG)mais lorsque les cœurs se convertissent au Seigneur, le voile est ôté.
2 Corinthiens 3.16 (NEG)mais lorsque les cœurs se convertissent au Seigneur, le voile est ôté.
2 Corinthiens 3.16 (S21)mais lorsque quelqu’un se convertit au Seigneur, le voile est enlevé.
2 Corinthiens 3.16 (LSGSN)mais lorsque les cœurs se convertissent au Seigneur, le voile est ôté .

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 3.16 (BAN)mais quand ce cœur se sera converti au Seigneur, le voile sera entièrement ôté.

Les « autres versions »

2 Corinthiens 3.16 (SAC)Mais quand leur cœur se tournera vers le Seigneur, alors le voile en sera ôté.
2 Corinthiens 3.16 (MAR)Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ôté.
2 Corinthiens 3.16 (OST)Mais quand ils se convertiront au Seigneur, le voile sera ôté.
2 Corinthiens 3.16 (GBT)Mais lorsque Israël sera converti au Seigneur, le voile sera levé.
2 Corinthiens 3.16 (PGR)mais lorsqu’il s’est tourné vers le seigneur ce voile est enlevé ;
2 Corinthiens 3.16 (LAU)mais quand [Israël] se sera retourné vers le Seigneur, le voile sera entièrement ôté.
2 Corinthiens 3.16 (OLT)quand leurs coeurs se tourneront vers le Seigneur, le voile tombera.
2 Corinthiens 3.16 (DBY)mais quand il se tournera vers le Seigneur, le voile sera ôté.)
2 Corinthiens 3.16 (STA)« Lorsqu’ils se convertissent au Seigneur, ce voile est enlevé ».
2 Corinthiens 3.16 (VIG)mais, lorsqu’ils se seront convertis au Seigneur, le voile sera ôté.
2 Corinthiens 3.16 (FIL)mais, lorsqu’ils se seront convertis au Seigneur, le voile sera ôté.
2 Corinthiens 3.16 (SYN)Quand ils se convertiront au Seigneur, ce voile sera ôté.
2 Corinthiens 3.16 (CRA)mais dès que leurs cœurs se seront tournés vers le Seigneur, le voile sera ôté.
2 Corinthiens 3.16 (BPC)En revanche, dès qu’on se tourne vers le Seigneur, le voile tombe.
2 Corinthiens 3.16 (AMI)C’est lorsqu’on se convertit au Seigneur que le voile est enlevé.

Langues étrangères

2 Corinthiens 3.16 (VUL)cum autem conversus fuerit ad Deum aufertur velamen
2 Corinthiens 3.16 (SWA)Lakini wakati wo wote watakapomgeukia Bwana, ule utaji huondolewa.
2 Corinthiens 3.16 (SBLGNT)ἡνίκα ⸂δὲ ἐὰν⸃ ἐπιστρέψῃ πρὸς κύριον, περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα.