2 Corinthiens 8.2 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Corinthiens 8.2 (LSG) | Au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont éprouvées, leur joie débordante et leur pauvreté profonde ont produit avec abondance de riches libéralités de leur part. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Corinthiens 8.2 (NEG) | À travers la grande épreuve de leurs afflictions, leur joie débordante et leur pauvreté profonde ont produit avec abondance de riches libéralités de leur part. |
Segond 21 (2007) | 2 Corinthiens 8.2 (S21) | au milieu même de la grande épreuve de leur souffrance, leur joie débordante et leur pauvreté profonde les ont conduits à faire preuve d’une très grande générosité. |
Louis Segond + Strong | 2 Corinthiens 8.2 (LSGSN) | Au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont éprouvées, leur joie débordante et leur pauvreté profonde ont produit avec abondance de riches libéralités de leur part. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Corinthiens 8.2 (BAN) | c’est qu’ayant été éprouvées par plusieurs afflictions, elles ont été remplies de joie, et que, dans leur profonde pauvreté, elles ont répandu avec abondance les richesses de leur simplicité ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Corinthiens 8.2 (SAC) | c’est que leur joie est d’autant plus redoublée, qu’ils ont été éprouvés par de plus grandes afflictions ; et que leur profonde pauvreté a répandu avec abondance les richesses de leur charité sincère. |
David Martin (1744) | 2 Corinthiens 8.2 (MAR) | C’est qu’au milieu de leur grande épreuve d’affliction, leur joie a été augmentée, et que leur profonde pauvreté s’est répandue en richesses par leur prompte libéralité. |
Ostervald (1811) | 2 Corinthiens 8.2 (OST) | C’est qu’ayant été éprouvés par plusieurs afflictions, ils ont été remplis de joie, et dans leur profonde pauvreté, ils ont répandu avec abondance les richesses de leur libéralité. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Corinthiens 8.2 (GBT) | C’est que, dans les nombreuses épreuves de la tribulation, ils ont eu une joie abondante, et que leur pauvreté extrême a répandu avec profusion les richesses d’une charité sincère. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Corinthiens 8.2 (PGR) | en sorte que, au milieu des nombreuses épreuves de la tribulation, l’excès de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé dans la richesse de leur libéralité, |
Lausanne (1872) | 2 Corinthiens 8.2 (LAU) | c’est que, dans une grande expérience de tribulation, l’abondance de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé pour [produire] la richesse de leur libéralité{Ou de leur simplicité.} |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | 2 Corinthiens 8.2 (OLT) | Malgré la grande épreuve de la persécution, leur joie a été immense, et leur profonde pauvreté s’est magnifiquement montrée par la richesse de leur libéralité. |
Darby (1885) | 2 Corinthiens 8.2 (DBY) | c’est que, dans une grande épreuve de tribulation, l’abondance de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé dans la richesse de leur libéralité. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | 2 Corinthiens 8.2 (STA) | très éprouvées et affligées, d’une extrême pauvreté, elles ont, avec une profonde joie, répandu à profusion les richesses de leur libéralité. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Corinthiens 8.2 (VIG) | C’est qu’ayant été éprouvés par de nombreuses afflictions, ils ont ressenti une joie très vive, et que leur profonde pauvreté a répandu avec abondance les richesses de leur charité sincère. |
Fillion (1904) | 2 Corinthiens 8.2 (FIL) | C’est qu’ayant été éprouvés par de nombreuses afflictions, ils ont ressenti une joie très vive, et que leur profonde pauvreté a répandu avec abondance les richesses de leur charité sincère. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | 2 Corinthiens 8.2 (SYN) | éprouvés par beaucoup d’afflictions, ils ont, dans l’abondance de leur joie et dans leur pauvreté profonde, répandu largement les richesses de leur libéralité. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Corinthiens 8.2 (CRA) | Au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont éprouvés, leur joie a été pleine, et leur profonde pauvreté a produit les abondantes largesses de leur simplicité. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Corinthiens 8.2 (BPC) | ils sont éprouvés par de multiples tribulations, mais leur joie surabondante et leur extrême pauvreté se sont abondamment répandues pour constituer le trésor de leur générosité ; car selon leurs moyens, |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Corinthiens 8.2 (AMI) | Au milieu des multiples tribulations qui les éprouvaient, leur joie a surabondé et leur extrême pauvreté s’est répandue en riches libéralités. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | 2 Corinthiens 8.2 (VUL) | quod in multo experimento tribulationis abundantia gaudii ipsorum et altissima paupertas eorum abundavit in divitias simplicitatis eorum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Corinthiens 8.2 (SWA) | maana walipokuwa wakijaribiwa kwa dhiki nyingi, wingi wa furaha yao na umaskini wao uliokuwa mwingi uliwaongezea utajiri wa ukarimu wao. |
SBL Greek New Testament (2010) | 2 Corinthiens 8.2 (SBLGNT) | ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς ⸂τὸ πλοῦτος⸃ τῆς ἁπλότητος αὐτῶν· |