Ephésiens 4.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Ephésiens 4.5 (LSG) | il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Ephésiens 4.5 (NEG) | il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, |
Segond 21 (2007) | Ephésiens 4.5 (S21) | Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, |
Louis Segond + Strong | Ephésiens 4.5 (LSGSN) | il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Ephésiens 4.5 (BAN) | un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Ephésiens 4.5 (SAC) | et qu’il n’y a qu’ un Seigneur, qu’ une foi, et qu’ un baptême ; |
David Martin (1744) | Ephésiens 4.5 (MAR) | [Il y a] un seul Seigneur, une seule foi, un seul Baptême ; |
Ostervald (1811) | Ephésiens 4.5 (OST) | Un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Ephésiens 4.5 (GBT) | Il n’y a qu’un Seigneur, qu’une foi et qu’un baptême ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Ephésiens 4.5 (PGR) | il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême ; |
Lausanne (1872) | Ephésiens 4.5 (LAU) | un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Ephésiens 4.5 (OLT) | Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, |
Darby (1885) | Ephésiens 4.5 (DBY) | Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Ephésiens 4.5 (STA) | Il n’y a qu’un Seigneur, qu’une foi, qu’un baptême, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Ephésiens 4.5 (VIG) | Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême. |
Fillion (1904) | Ephésiens 4.5 (FIL) | Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Ephésiens 4.5 (SYN) | Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême ; |
Auguste Crampon (1923) | Ephésiens 4.5 (CRA) | Il n’y a qu’un Seigneur, une foi, un baptême, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Ephésiens 4.5 (BPC) | Un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, |
Amiot & Tamisier (1950) | Ephésiens 4.5 (AMI) | Il n’y a qu’un Seigneur, une foi, un baptême. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Ephésiens 4.5 (VUL) | unus Dominus una fides unum baptisma |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Ephésiens 4.5 (SWA) | Bwana mmoja, imani moja, ubatizo mmoja. |
SBL Greek New Testament (2010) | Ephésiens 4.5 (SBLGNT) | εἷς κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα· |