Deutéronome 32.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Deutéronome 32.4 (LSG) | Il est le rocher ; ses œuvres sont parfaites, Car toutes ses voies sont justes ; C’est un Dieu fidèle et sans iniquité, Il est juste et droit. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Deutéronome 32.4 (NEG) | Il est le rocher ; ses œuvres sont parfaites, Car toutes ses voies sont justes ; C’est un Dieu fidèle et sans iniquité, Il est juste et droit. |
Segond 21 (2007) | Deutéronome 32.4 (S21) | Il est le rocher. Ce qu’il accomplit est parfait, car toutes ses voies sont justes. C’est un Dieu fidèle et dépourvu d’injustice, il est juste et droit. |
Louis Segond + Strong | Deutéronome 32.4 (LSGSN) | Il est le rocher ; ses œuvres sont parfaites, Car toutes ses voies sont justes ; C’est un Dieu fidèle et sans iniquité, Il est juste et droit. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Deutéronome 32.4 (BAN) | Du Rocher l’œuvre est parfaite ; Car toutes ses voies sont justes ; C’est un Dieu de fidélité, sans iniquité ; Il est juste et droit. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Deutéronome 32.4 (SAC) | Les œuvres de Dieu sont parfaites, et toutes ses voies sont pleines d’équité : Dieu est fidèle dans ses promesses, il est éloigné de toute iniquité ; et il est rempli de justice et de droiture. |
David Martin (1744) | Deutéronome 32.4 (MAR) | L’œuvre du Rocher est parfaite ; car toutes ses voies sont jugement. Le [Dieu] Fort est vérité, et sans iniquité ; il est juste et droit. |
Ostervald (1811) | Deutéronome 32.4 (OST) | L’œuvre du Rocher est parfaite ; car toutes ses voies sont la justice même. C’est un Dieu fidèle et sans iniquité ; il est juste et droit. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Deutéronome 32.4 (CAH) | Le rocher ! parfaite est son œuvre ; Car, dans toutes ses voies, juste, Dieu de vérité, sans iniquité, Il est droit, il est intègre. |
Grande Bible de Tours (1866) | Deutéronome 32.4 (GBT) | Les œuvres de Dieu sont parfaites, et toutes ses voies sont pleines d’équité ; Dieu est fidèle et sans tache, juste et équitable. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Deutéronome 32.4 (PGR) | Il est le Rocher ! son œuvre est parfaite ; car toutes ses voies sont équité ; Dieu fidèle et sans fraude, Il est juste, Il est droit. |
Lausanne (1872) | Deutéronome 32.4 (LAU) | Du Rocher l’œuvre est parfaite, car toutes ses voies sont jugement. C’est une Dieu de fidélité et il n’y a [en lui] point de perversité ; il est juste et droit. |
Darby (1885) | Deutéronome 32.4 (DBY) | Il est le Rocher, son œuvre est parfaite ; car toutes ses voies sont justice. C’est un Dieu fidèle, et il n’y a pas d’iniquité en lui ; il est juste et droit. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Deutéronome 32.4 (TAN) | Lui, notre rocher, son œuvre est parfaite, toutes ses voies sont la justice même ; Dieu de vérité, jamais inique, constamment équitable et droit. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Deutéronome 32.4 (VIG) | Les œuvres de Dieu sont parfaites, et toutes ses voies sont pleines d’équité ; Dieu est fidèle à ses promesses, il est éloigné de toute iniquité, et il est rempli de justice et de droiture. |
Fillion (1904) | Deutéronome 32.4 (FIL) | Les oeuvres de Dieu sont parfaites, et toutes Ses voies sont pleines d’équité; Dieu est fidèle à Ses promesses, Il est éloigné de toute iniquité, et Il est rempli de justice et de droiture. |
Auguste Crampon (1923) | Deutéronome 32.4 (CRA) | Le Rocher, son œuvre est parfaite, car toutes ses voies sont justes ; c’est un Dieu fidèle et sans iniquité ; il est juste et droit. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Deutéronome 32.4 (BPC) | Le Rocher, son œuvre est parfaite, - car toutes ses voies sont la justice même. C’est un Dieu fidèle, sans injustice, - juste et droit est Yahweh. |
Amiot & Tamisier (1950) | Deutéronome 32.4 (AMI) | Il est le Rocher. Les œuvres de Dieu sont parfaites, et toutes ses voies sont pleines d’équité ; Dieu est fidèle dans ses promesses, il est éloigné de toute iniquité, et il est rempli de justice et de droiture. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Deutéronome 32.4 (LXX) | θεός ἀληθινὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ καὶ πᾶσαι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ κρίσεις θεὸς πιστός καὶ οὐκ ἔστιν ἀδικία δίκαιος καὶ ὅσιος κύριος. |
Vulgate (1592) | Deutéronome 32.4 (VUL) | Dei perfecta sunt opera et omnes viae eius iudicia Deus fidelis et absque ulla iniquitate iustus et rectus |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Deutéronome 32.4 (SWA) | Yeye Mwamba, kazi yake ni kamilifu; Maana, njia zake zote ni haki. Mungu wa uaminifu, asiye na uovu, Yeye ndiye mwenye haki na adili. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Deutéronome 32.4 (BHS) | הַצּוּר֙ תָּמִ֣ים פָּעֳלֹ֔ו כִּ֥י כָל־דְּרָכָ֖יו מִשְׁפָּ֑ט אֵ֤ל אֱמוּנָה֙ וְאֵ֣ין עָ֔וֶל צַדִּ֥יק וְיָשָׁ֖ר הֽוּא׃ |