Josué 19.30 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Josué 19.30 (LSG) | De plus, Umma, Aphek et Rehob. Vingt-deux villes, et leurs villages. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Josué 19.30 (NEG) | De plus, Umma, Aphek et Rehob. Vingt-deux villes, et leurs villages. |
Segond 21 (2007) | Josué 19.30 (S21) | Leur territoire comprenait de plus Umma, Aphek et Rehob. Il y avait 22 villes avec leurs villages. |
Louis Segond + Strong | Josué 19.30 (LSGSN) | De plus, Umma, Aphek et Rehob. Vingt-deux villes, et leurs villages. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Josué 19.30 (BAN) | Umma, Aphek et Réhob : vingt-deux villes et leurs villages. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Josué 19.30 (SAC) | et comprenait Amma, Aphec et Rohob : ce qui faisait en tout vingt-deux villes avec leurs villages. |
David Martin (1744) | Josué 19.30 (MAR) | Avec Hummah, et Aphek, et Rehob ; vingt-deux villes, et leurs villages. |
Ostervald (1811) | Josué 19.30 (OST) | Avec Umma, Aphek, et Réhob : vingt-deux villes et leurs villages. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Josué 19.30 (CAH) | Et Ouma, Aphek et Re’hob, vingt-deux villes et leurs hameaux. |
Grande Bible de Tours (1866) | Josué 19.30 (GBT) | Et comprenait Amma, Aphec et Rohob : en tout vingt-deux villes avec leurs villages. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Josué 19.30 (PGR) | Et Umma et Aphek et Rehob : vingt-deux villes avec leurs villages. |
Lausanne (1872) | Josué 19.30 (LAU) | De plus, Oumma, Aphek et Rékhob : vingt-deux villes et leurs villages. |
Darby (1885) | Josué 19.30 (DBY) | et Umma, et Aphek, et Rehob : vingt-deux villes et leurs hameaux. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Josué 19.30 (TAN) | De plus, Oumma, Aphek, Rehob : vingt-deux villes, avec leurs bourgades. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Josué 19.30 (VIG) | et comprenait Amma, Aphec et Rohob ; ce qui faisait en tout vingt-deux villes (cités) avec leurs villages. |
Fillion (1904) | Josué 19.30 (FIL) | et comprenait Amma, Aphec et Rohob; ce qui faisait en tout vingt-deux villes avec leurs villages. |
Auguste Crampon (1923) | Josué 19.30 (CRA) | de plus : Amma, Aphec et Rohob : vingt-deux villes et leurs villages. — |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Josué 19.30 (BPC) | Accho, Aphec et Rohob : vingt villes avec leurs villages. |
Amiot & Tamisier (1950) | Josué 19.30 (AMI) | et comprenait Amma, Aphec et Rohob ; ce qui faisait en tout vingt-deux villes avec leurs villages. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Josué 19.30 (LXX) | καὶ Αρχωβ καὶ Αφεκ καὶ Ρααυ. |
Vulgate (1592) | Josué 19.30 (VUL) | et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Josué 19.30 (SWA) | na Uma pia, na Afeka, na Rehobu; miji ishirini na miwili, pamoja na vijiji vyake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Josué 19.30 (BHS) | וְעֻמָ֥ה וַאֲפֵ֖ק וּרְחֹ֑ב עָרִ֛ים עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁתַּ֖יִם וְחַצְרֵיהֶֽן׃ |