Josué 21.39 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Josué 21.39 (LSG) | Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue, en tout quatre villes. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Josué 21.39 (NEG) | Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue, en tout quatre villes. |
Segond 21 (2007) | Josué 21.39 (S21) | Hesbon et ses environs, ainsi que Jaezer et ses environs, soit en tout 4 villes. |
Louis Segond + Strong | Josué 21.39 (LSGSN) | Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue, en tout quatre villes. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Josué 21.39 (BAN) | Hesbon et sa banlieue, Jadzer et sa banlieue ; total : quatre villes. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Josué 21.39 (SAC) | Ainsi toutes les villes qu’eurent les Lévites au milieu de l’héritage des enfants d’Israël, furent au nombre de quarante-huit, |
David Martin (1744) | Josué 21.39 (MAR) | Hesbon, avec ses faubourgs, et Jahzer, avec ses faubourgs ; en tout quatre villes. |
Ostervald (1811) | Josué 21.39 (OST) | Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue, en tout quatre villes. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Josué 21.39 (CAH) | Toutes les villes des lévites au milieu des possessions des enfants d’Israel (furent au nombre) de quarante-huit villes avec leurs pâturages. |
Grande Bible de Tours (1866) | Josué 21.39 (GBT) | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Josué 21.39 (PGR) | et Mahanaïm et sa banlieue, Hesbon et sa banlieue, Jaëzer et sa banlieue ; total des villes : quatre. |
Lausanne (1872) | Josué 21.39 (LAU) | Hesçbon avec sa banlieue et Jahzer avec sa banlieue : en tout, quatre villes. |
Darby (1885) | Josué 21.39 (DBY) | Hesbon et sa banlieue, Jahzer et sa banlieue : en tout, quatre villes. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Josué 21.39 (TAN) | Hesbon, avec sa banlieue ; Yazer, avec la sienne : en tout quatre villes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Josué 21.39 (VIG) | Hésébon et Jazer : quatre villes avec leurs faubourgs. |
Fillion (1904) | Josué 21.39 (FIL) | Ainsi toutes les villes qu’eurent les Lévites au milieu de l’héritage des enfants d’Israël furent au nombre de quarante-huit, |
Auguste Crampon (1923) | Josué 21.39 (CRA) | Total des villes des Lévites au milieu des possessions des enfants d’Israël : quarante-huit villes et leurs banlieues. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Josué 21.39 (BPC) | Hésébon, avec sa banlieue ; Jazer, avec sa banlieue : quatre villes. |
Amiot & Tamisier (1950) | Josué 21.39 (AMI) | Hésébon, et Jaser ; quatre villes avec leurs banlieues. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Josué 21.39 (LXX) | καὶ τὴν Εσεβων καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Ιαζηρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς αἱ πᾶσαι πόλεις τέσσαρες. |
Vulgate (1592) | Josué 21.39 (VUL) | et Manaim et Esebon et Iazer civitates quattuor cum suburbanis suis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Josué 21.39 (SWA) | na Heshboni pamoja na malisho yake, na Yazeri pamoja na malisho yake; jumla yake miji minne. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Josué 21.39 (BHS) | אֶת־חֶשְׁבֹּון֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ אֶת־יַעְזֵ֖ר וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ כָּל־עָרִ֖ים אַרְבַּֽע׃ |