Apocalypse 21.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Apocalypse 21.12 (LSG) | Elle avait une grande et haute muraille. Elle avait douze portes, et sur les portes douze anges, et des noms écrits, ceux des douze tribus des fils d’Israël : |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Apocalypse 21.12 (NEG) | Elle avait une grande et haute muraille. Elle avait douze portes, et aux portes douze anges, et des noms écrits, ceux des douze tribus des fils d’Israël : |
Segond 21 (2007) | Apocalypse 21.12 (S21) | Elle était entourée d’une grande et haute muraille avec douze portes, et à ces portes douze anges ; des noms y étaient inscrits : ceux des douze tribus d’Israël. |
Louis Segond + Strong | Apocalypse 21.12 (LSGSN) | Elle avait une grande et haute muraille. Elle avait douze portes, et sur les portes douze anges, et des noms écrits , ceux des douze tribus des fils d’Israël : |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Apocalypse 21.12 (BAN) | Elle a une grande et haute muraille ; elle a douze portes, et sur les portes, douze anges, et des noms inscrits, qui sont les noms des douze tribus des fils d’Israël : |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Apocalypse 21.12 (SAC) | Elle avait une grande et haute muraille, où il y avait douze portes et douze anges, un à chaque porte ; et à ces portes il y avait des noms écrits, qui étaient les noms des douze tribus des enfants d’Israël. |
David Martin (1744) | Apocalypse 21.12 (MAR) | Et elle avait une grande et haute muraille, avec douze portes, et aux portes douze Anges ; et des noms écrits sur elles, qui sont les noms des douze Tribus des enfants d’Israël. |
Ostervald (1811) | Apocalypse 21.12 (OST) | Elle avait une grande et haute muraille, avec douze portes, et aux douze portes douze anges et des noms écrits, c’étaient les noms des douze tribus des enfants d’Israël. |
Grande Bible de Tours (1866) | Apocalypse 21.12 (GBT) | Elle avait une grande et haute muraille, ayant elle-même douze portes et aux portes douze anges, et des noms écrits, qui étaient les noms des douze tribus des enfants d’Israël. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Apocalypse 21.12 (PGR) | Elle avait une grande et haute muraille ; elle avait douze portes, et des noms écrits, qui sont les noms des douze tribus des fils d’Israël. |
Lausanne (1872) | Apocalypse 21.12 (LAU) | elle a une muraille grande et élevée ; elle a douze portes, et aux portes douze anges, et des noms inscrits, qui sont les noms des douze tribus des fils d’Israël : |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Apocalypse 21.12 (OLT) | Elle a une grande et haute muraille avec douze portes; à ces portes sont douze anges, et sur ces portes sont des noms écrits, ceux des douze tribus des fils d’Israël. |
Darby (1885) | Apocalypse 21.12 (DBY) | Elle avait une grande et haute muraille ; elle avait douze portes, et aux portes douze anges, et des noms écrits sur elles, qui sont ceux des douze tribus des fils d’Israël : |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Apocalypse 21.12 (STA) | Elle avait une grande et haute muraille percée de douze portes, et sur les portes douze anges, et des noms écrits qui sont les noms des douze tribus des enfants d’Israël. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Apocalypse 21.12 (VIG) | Elle avait une grande et haute muraille, où il y avait douze portes ; et aux portes étaient douze anges, et des noms inscrits, qui sont les noms des douze tribus des enfants d’Israël. |
Fillion (1904) | Apocalypse 21.12 (FIL) | Elle avait une grande et haute muraille, où il y avait douze portes; et aux portes étaient douze Anges, et des noms inscrits, qui sont les noms des douze tribus des enfants d’Israël. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Apocalypse 21.12 (SYN) | Elle avait une grande et haute muraille, avec douze portes, et sur les portes étaient douze anges, et des noms écrits, qui sont les noms des douze tribus des enfants d’Israël : |
Auguste Crampon (1923) | Apocalypse 21.12 (CRA) | Elle a une grande et haute muraille, avec douze portes ; à ces portes sont douze anges, et des noms inscrits, ceux des douze tribus des fils d’Israël. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Apocalypse 21.12 (BPC) | Elle avait un mur grand et élevé ; elle avait douze portes : sur les portes douze anges ainsi que des noms inscrits, ceux des douze tribus des fils d’Israël. |
Amiot & Tamisier (1950) | Apocalypse 21.12 (AMI) | Elle avait une grande et haute muraille, avec douze portes ; sur ces portes douze anges, et des noms inscrits, ceux des douze tribus des enfants d’Israël. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Apocalypse 21.12 (VUL) | et habebat murum magnum et altum habens portas duodecim et in portis angelos duodecim et nomina inscripta quae sunt nomina duodecim tribuum filiorum Israhel |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Apocalypse 21.12 (SWA) | ulikuwa na ukuta mkubwa, mrefu, wenye milango kumi na miwili, na katika ile milango malaika kumi na wawili; na majina yameandikwa ambayo ni majina ya kabila kumi na mbili za Waisraeli. |
SBL Greek New Testament (2010) | Apocalypse 21.12 (SBLGNT) | ἔχουσα τεῖχος μέγα καὶ ὑψηλόν, ἔχουσα πυλῶνας δώδεκα, καὶ ἐπὶ ⸂τοῖς πυλῶσιν⸃ ἀγγέλους δώδεκα, καὶ ὀνόματα ἐπιγεγραμμένα ἅ ⸀ἐστιν τῶν δώδεκα ⸀φυλῶν υἱῶν Ἰσραήλ· |