Apocalypse 5.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Apocalypse 5.12 (LSG) | Ils disaient d’une voix forte : L’agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire, et la louange. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Apocalypse 5.12 (NEG) | Ils disaient d’une voix forte : L’Agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire, et la louange. |
Segond 21 (2007) | Apocalypse 5.12 (S21) | Ils disaient d’une voix forte : « L’Agneau qui a été offert en sacrifice est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la louange. » |
Louis Segond + Strong | Apocalypse 5.12 (LSGSN) | Ils disaient d’une voix forte : L’agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire, et la louange. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Apocalypse 5.12 (BAN) | qui disaient d’une voix forte : L’Agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance et la richesse et la sagesse et la force et l’honneur et la gloire et la louange. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Apocalypse 5.12 (SAC) | qui disaient à haute voix : L’Agneau qui a été égorgé, est digne de recevoir puissance, divinité, sagesse, force, honneur, gloire et bénédiction. |
David Martin (1744) | Apocalypse 5.12 (MAR) | Et ils disaient à haute voix : L’agneau qui a été mis à mort est digne de recevoir puissance, richesses, sagesse, force, honneur, gloire et louange. |
Ostervald (1811) | Apocalypse 5.12 (OST) | Ils disaient à haute voix : L’Agneau qui a été immolé, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. |
Grande Bible de Tours (1866) | Apocalypse 5.12 (GBT) | Qui disaient à haute voix : L’Agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la divinité, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la bénédiction. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Apocalypse 5.12 (PGR) | « L’agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, et la richesse, et la sagesse, et la force, et l’honneur, et la gloire, et la bénédiction ! » |
Lausanne (1872) | Apocalypse 5.12 (LAU) | qui disaient à grande voix : Digne est l’agneau qui a été égorgé, de recevoir la puissance, et la richesse, et la sagesse, et la force, et l’honneur, et la gloire, et la bénédiction ! |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Apocalypse 5.12 (OLT) | et ils disaient d’une voix forte: «L’agneau qui a été immolé, est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la louange.» |
Darby (1885) | Apocalypse 5.12 (DBY) | disant à haute voix : Digne est l’agneau qui a été immolé de recevoir la puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et bénédiction. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Apocalypse 5.12 (STA) | « Digne est l’agneau égorgé de recevoir la puissance, et la richesse, et la sagesse, et la force, et l’honneur, et la gloire, et la bénédiction ! » |
Glaire et Vigouroux (1902) | Apocalypse 5.12 (VIG) | qui disaient d’une voix forte : L’Agneau qui a été égorgé (immolé) est digne de recevoir la puissance (vertu), la divinité, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la bénédiction. |
Fillion (1904) | Apocalypse 5.12 (FIL) | qui disaient d’une voix forte: L’Agneau qui a été égorgé est digne de recevoir la puissance, la divinité, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la bénédiction. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Apocalypse 5.12 (SYN) | qui disaient d’une voix forte : L’Agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la louange ! |
Auguste Crampon (1923) | Apocalypse 5.12 (CRA) | Ils disaient d’une voix forte : « L’Agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la bénédiction?» |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Apocalypse 5.12 (BPC) | ils disaient à grande voix : “Il est digne l’Agneau égorgé, de recevoir puissance, richesse, sagesse, force, honneur, gloire et louange ! |
Amiot & Tamisier (1950) | Apocalypse 5.12 (AMI) | Ils disaient d’une voix forte : Il est digne, l’Agneau qui a été égorgé, de recevoir puissance, richesse, sagesse, force, honneur, gloire et bénédiction. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Apocalypse 5.12 (VUL) | dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictionem |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Apocalypse 5.12 (SWA) | wakisema kwa sauti kuu, Astahili Mwana-Kondoo aliyechinjwa, kuupokea uweza na utajiri na hekima na nguvu na heshima na utukufu na baraka. |
SBL Greek New Testament (2010) | Apocalypse 5.12 (SBLGNT) | λέγοντες φωνῇ μεγάλῃ· Ἄξιόν ἐστιν τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν ⸀καὶ πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν. |