Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 5.12

Apocalypse 5.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 5.12 (LSG)Ils disaient d’une voix forte : L’agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire, et la louange.
Apocalypse 5.12 (NEG)Ils disaient d’une voix forte : L’Agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire, et la louange.
Apocalypse 5.12 (S21)Ils disaient d’une voix forte : « L’Agneau qui a été offert en sacrifice est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la louange. »
Apocalypse 5.12 (LSGSN)Ils disaient d’une voix forte : L’agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire, et la louange.

Les Bibles d'étude

Apocalypse 5.12 (BAN)qui disaient d’une voix forte : L’Agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance et la richesse et la sagesse et la force et l’honneur et la gloire et la louange.

Les « autres versions »

Apocalypse 5.12 (SAC)qui disaient à haute voix : L’Agneau qui a été égorgé, est digne de recevoir puissance, divinité, sagesse, force, honneur, gloire et bénédiction.
Apocalypse 5.12 (MAR)Et ils disaient à haute voix : L’agneau qui a été mis à mort est digne de recevoir puissance, richesses, sagesse, force, honneur, gloire et louange.
Apocalypse 5.12 (OST)Ils disaient à haute voix : L’Agneau qui a été immolé, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange.
Apocalypse 5.12 (GBT)Qui disaient à haute voix : L’Agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la divinité, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la bénédiction.
Apocalypse 5.12 (PGR)« L’agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, et la richesse, et la sagesse, et la force, et l’honneur, et la gloire, et la bénédiction ! »
Apocalypse 5.12 (LAU)qui disaient à grande voix : Digne est l’agneau qui a été égorgé, de recevoir la puissance, et la richesse, et la sagesse, et la force, et l’honneur, et la gloire, et la bénédiction !
Apocalypse 5.12 (OLT)et ils disaient d’une voix forte: «L’agneau qui a été immolé, est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la louange.»
Apocalypse 5.12 (DBY)disant à haute voix : Digne est l’agneau qui a été immolé de recevoir la puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et bénédiction.
Apocalypse 5.12 (STA)« Digne est l’agneau égorgé de recevoir la puissance, et la richesse, et la sagesse, et la force, et l’honneur, et la gloire, et la bénédiction ! »
Apocalypse 5.12 (VIG)qui disaient d’une voix forte : L’Agneau qui a été égorgé (immolé) est digne de recevoir la puissance (vertu), la divinité, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la bénédiction.
Apocalypse 5.12 (FIL)qui disaient d’une voix forte: L’Agneau qui a été égorgé est digne de recevoir la puissance, la divinité, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la bénédiction.
Apocalypse 5.12 (SYN)qui disaient d’une voix forte : L’Agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la louange !
Apocalypse 5.12 (CRA)Ils disaient d’une voix forte : « L’Agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l’honneur, la gloire et la bénédiction?»
Apocalypse 5.12 (BPC)ils disaient à grande voix : “Il est digne l’Agneau égorgé, de recevoir puissance, richesse, sagesse, force, honneur, gloire et louange !
Apocalypse 5.12 (AMI)Ils disaient d’une voix forte : Il est digne, l’Agneau qui a été égorgé, de recevoir puissance, richesse, sagesse, force, honneur, gloire et bénédiction.

Langues étrangères

Apocalypse 5.12 (VUL)dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictionem
Apocalypse 5.12 (SWA)wakisema kwa sauti kuu, Astahili Mwana-Kondoo aliyechinjwa, kuupokea uweza na utajiri na hekima na nguvu na heshima na utukufu na baraka.
Apocalypse 5.12 (SBLGNT)λέγοντες φωνῇ μεγάλῃ· Ἄξιόν ἐστιν τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν ⸀καὶ πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν.