Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 1.2

Juges 1.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 1.2 (LSG)L’Éternel répondit : Juda montera, voici, j’ai livré le pays entre ses mains.
Juges 1.2 (NEG)L’Éternel répondit : Juda montera, voici, j’ai livré le pays entre ses mains.
Juges 1.2 (S21)L’Éternel répondit : « C’est Juda qui montera. Voici, j’ai livré le pays entre ses mains. »
Juges 1.2 (LSGSN)L’Éternel répondit : Juda montera , voici, j’ai livré le pays entre ses mains.

Les Bibles d'étude

Juges 1.2 (BAN)Et l’Éternel dit : Juda montera ; voici, j’ai livré le pays entre ses mains.

Les « autres versions »

Juges 1.2 (SAC)Le Seigneur répondit : Ce sera Juda qui marchera devant vous : je lui ai livré le pays.
Juges 1.2 (MAR)Et l’Éternel répondit : Juda montera ; voici, j’ai livré le pays entre ses mains.
Juges 1.2 (OST)Et l’Éternel répondit : Juda y montera ; voici, j’ai livré le pays entre ses mains.
Juges 1.2 (CAH)L’Éternel dit : Que Iehouda monte : J’ai livré le pays en sa main.
Juges 1.2 (GBT)Le Seigneur répondit : Juda marchera devant vous ; voici que j’ai livré le pays entre ses mains.
Juges 1.2 (PGR)Et l’Éternel dit : Juda marchera. Voici, j’ai livré le pays entre ses mains.
Juges 1.2 (LAU)Et l’Éternel dit : Juda montera ; voici, j’ai livré la terre en sa main.
Juges 1.2 (DBY)Et l’Éternel dit : Juda montera ; voici, j’ai livré le pays en sa main.
Juges 1.2 (TAN)Le Seigneur répondit : "C’est Juda qui doit marcher ; je livre le pays en son pouvoir."
Juges 1.2 (VIG)Le Seigneur répondit : Juda marchera devant vous. Je lui ai livré le pays.
Juges 1.2 (FIL)Le Seigneur répondit: Juda marchera devant vous. Je lui ai livré le pays.
Juges 1.2 (CRA)Yahweh répondit : « Juda montera ; voici que j’ai livré le pays entre ses mains?»
Juges 1.2 (BPC)Et Yahweh répondit : “C’est Juda qui montera : voici que je lui livre ce pays.”
Juges 1.2 (AMI)Le Seigneur répondit : Ce sera Juda qui marchera devant vous ; je lui ai livré le pays.

Langues étrangères

Juges 1.2 (LXX)καὶ εἶπεν κύριος Ιουδας ἀναβήσεται ἰδοὺ δέδωκα τὴν γῆν ἐν χειρὶ αὐτοῦ.
Juges 1.2 (VUL)dixitque Dominus Iudas ascendet ecce tradidi terram in manus eius
Juges 1.2 (SWA)Bwana akasema, Yuda atakwea; tazama, nimeitia hiyo nchi mkononi mwake.
Juges 1.2 (BHS)וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֖ה יְהוּדָ֣ה יַעֲלֶ֑ה הִנֵּ֛ה נָתַ֥תִּי אֶת־הָאָ֖רֶץ בְּיָדֹֽו׃