Juges 3.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Juges 3.5 (LSG) | Et les enfants d’Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Juges 3.5 (NEG) | Et les enfants d’Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens ; |
Segond 21 (2007) | Juges 3.5 (S21) | Les Israélites habitèrent au milieu des Cananéens, des Hittites, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens. |
Louis Segond + Strong | Juges 3.5 (LSGSN) | Et les enfants d’Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Juges 3.5 (BAN) | Et les fils d’Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, et des Amorrhéens, et des Phéréziens, et des Héviens, et des Jébusiens. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Juges 3.5 (SAC) | Les enfants d’Israël habitèrent donc au milieu des Chananéens, des Héthéens, des Amorrhéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens. |
David Martin (1744) | Juges 3.5 (MAR) | Ainsi les enfants d’Israël habitèrent parmi les Cananéens, les Héthiens, les Amorrhéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens. |
Ostervald (1811) | Juges 3.5 (OST) | Ainsi les enfants d’Israël habitèrent parmi les Cananéens, les Héthiens, les Amoréens, les Phéréziens, les Héviens, et les Jébusiens ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Juges 3.5 (CAH) | Les enfants d’Israel demeuraient parmi les Kenaânéens, les ’Hithéens, les Amoréens, les Pheriséens, les ’Hivéens et les Jebousséens. |
Grande Bible de Tours (1866) | Juges 3.5 (GBT) | Les enfants d’Israël habitèrent donc au milieu des Chananéens, des Héthéens, des Amorrhéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Juges 3.5 (PGR) | Les enfants d’Israël demeurèrent donc au milieu des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, et des Perizzites et des Hévites et des Jébusites ; |
Lausanne (1872) | Juges 3.5 (LAU) | Et les fils d’Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, et des Amoréens, et des Phérésiens, et des Héviens, et des Jébusiens. |
Darby (1885) | Juges 3.5 (DBY) | Et les fils d’Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, et des Amoréens, et des Phéréziens, et des Héviens, et des Jébusiens. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Juges 3.5 (TAN) | Les enfants d’Israël demeurèrent donc au milieu des Cananéens, des Héthéens, des Amorréens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Juges 3.5 (VIG) | Les enfants d’Israël habitèrent donc au milieu des Chananéens, des Héthéens, des Amorrhéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens. |
Fillion (1904) | Juges 3.5 (FIL) | Les enfants d’Israël habitèrent donc au milieu des Chananéens, des Héthéens, des Amorrhéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens. |
Auguste Crampon (1923) | Juges 3.5 (CRA) | Et les enfants d’Israël habitèrent au milieu des Chananéens, des Héthéens, des Amorrhéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Juges 3.5 (BPC) | Les fils d’Israël demeurèrent donc au milieu des Cananéens, des Hittites, des Amorrhéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Juges 3.5 (AMI) | Les enfants d’Israël habitèrent donc au milieu des Chananéens, des Héthéens, des Amorrhéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Juges 3.5 (LXX) | καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ κατῴκησαν ἐν μέσῳ τοῦ Χαναναίου καὶ τοῦ Χετταίου καὶ τοῦ Αμορραίου καὶ τοῦ Φερεζαίου καὶ τοῦ Ευαίου καὶ τοῦ Ιεβουσαίου. |
Vulgate (1592) | Juges 3.5 (VUL) | itaque filii Israhel habitaverunt in medio Chananei et Hetthei et Amorrei et Ferezei et Evei et Iebusei |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Juges 3.5 (SWA) | Basi wana wa Israeli wakaketi kati ya Wakanaani; hao Wahiti, na hao Waamori, na hao Waperizi, na hao Wahivi na hao Wayebusi; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Juges 3.5 (BHS) | וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יָשְׁב֖וּ בְּקֶ֣רֶב הַֽכְּנַעֲנִ֑י הַחִתִּ֤י וְהָֽאֱמֹרִי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י וְהַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃ |