Juges 5.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Juges 5.6 (LSG) | Au temps de Schamgar, fils d’Anath, Au temps de Jaël, les routes étaient abandonnées, Et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Juges 5.6 (NEG) | Au temps de Schamgar, fils d’Anath, Au temps de Jaël, les routes étaient abandonnées, Et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés. |
Segond 21 (2007) | Juges 5.6 (S21) | « À l’époque de Shamgar, fils d’Anath, à l’époque de Jaël, les routes étaient abandonnées, et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés. |
Louis Segond + Strong | Juges 5.6 (LSGSN) | Au temps de Schamgar, fils d’Anath, Au temps de Jaël, les routes étaient abandonnées , Et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Juges 5.6 (BAN) | Aux jours de Samoar, fils d’Anath, Aux jours de Jaël, les routes étaient abandonnées, Et les voyageurs prenaient des sentiers détournés. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Juges 5.6 (SAC) | Au temps de Samgar, fils d’Anath, au temps de Jahel, les sentiers n’étaient plus battus de personne ; et ceux qui devaient y aller ont marché par des routes détournées. |
David Martin (1744) | Juges 5.6 (MAR) | Aux jours de Samgar, fils de Hanath, aux jours de Jahel, les grands chemins n’étaient plus battus, et ceux qui allaient par les chemins allaient par des routes détournées. |
Ostervald (1811) | Juges 5.6 (OST) | Aux jours de Shamgar, fils d’Anath, aux jours de Jaël, les routes étaient abandonnées, et les voyageurs allaient par des chemins détournés ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Juges 5.6 (CAH) | Aux jours de Yaël, On évitait les routes ; Et ceux qui (naguère) marchaient sur des chemins battus, Marchaient en de tortueux sentiers. |
Grande Bible de Tours (1866) | Juges 5.6 (GBT) | Au temps de Samgar, fils d’Anath, au temps de Jahel, les sentiers étaient devenus silencieux, et ceux qui avaient coutume d’y aller marchaient par des voies détournées. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Juges 5.6 (PGR) | Aux jours de Samgar, fils d’Anath, aux jours de Jaël, les routes restaient désertes, et ceux qui jadis suivaient les chaussées, pratiquaient les sentiers tortueux. |
Lausanne (1872) | Juges 5.6 (LAU) | Aux jours de Schamgar, fils d’Anath, aux jours de Jaël, les chemins étaient abandonnés et les voyageurs des routes allaient par les chemins détournés. |
Darby (1885) | Juges 5.6 (DBY) | Aux jours de Shamgar, fils d’Anath, aux jours de Jaël, les chemins étaient délaissés, et ceux qui allaient par les grands chemins allaient par des sentiers détournés ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Juges 5.6 (TAN) | Au temps de Samgar, fils d’Anat, aux jours de Jaël, les routes étaient devenues solitaires, les voyageurs suivaient des sentiers détournés. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Juges 5.6 (VIG) | Au temps de Samgar, fils d’Anath, au temps de Jahel, les routes étaient abandonnées, et ceux qui voyageaient marchaient par des sentiers détournés. |
Fillion (1904) | Juges 5.6 (FIL) | Au temps de Samgar, fils d’Anath, au temps de Jahel, les routes étaient abandonnées, et ceux qui voyagaient marchaient par des sentiers détournés. |
Auguste Crampon (1923) | Juges 5.6 (CRA) | Aux jours de Samgar, fils d’Anath, aux jours de Jahel, les routes étaient désertes, et les voyageurs prenaient des sentiers détournés. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Juges 5.6 (BPC) | Aux jours de Samgar, fils d’Anath, - les caravanes avaient cessé... Les voyageurs suivaient des sentiers détournés ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Juges 5.6 (AMI) | Au temps de Samgar, fils d’Anath, au temps de Jahel, les sentiers n’étaient plus battus de personne ; et ceux qui devaient y aller ont marché par des routes détournées. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Juges 5.6 (LXX) | ἐν ἡμέραις Σαμεγαρ υἱοῦ Αναθ ἐν ἡμέραις Ιαηλ ἐξέλιπον βασιλεῖς καὶ ἐπορεύθησαν τρίβους ἐπορεύθησαν ὁδοὺς διεστραμμένας. |
Vulgate (1592) | Juges 5.6 (VUL) | in diebus Samgar filii Anath in diebus Iahel quieverunt semitae et qui ingrediebantur per eas ambulaverunt per calles devios |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Juges 5.6 (SWA) | Katika siku za Shamgari, mwana wa Anathi, Siku za Yaeli, njia kuu zilikuwa hazina watu; Nao wenye kusafiri walipita kwa njia za kando. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Juges 5.6 (BHS) | בִּימֵ֞י שַׁמְגַּ֤ר בֶּן־עֲנָת֙ בִּימֵ֣י יָעֵ֔ל חָדְל֖וּ אֳרָחֹ֑ות וְהֹלְכֵ֣י נְתִיבֹ֔ות יֵלְכ֕וּ אֳרָחֹ֖ות עֲקַלְקַלֹּֽות׃ |