1 Samuel 12.11 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Samuel 12.11 (LSG) | Et l’Éternel envoya Jerubbaal, Bedan, Jephthé et Samuel, et il vous délivra de la main de vos ennemis qui vous entouraient, et vous demeurâtes en sécurité. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Samuel 12.11 (NEG) | Et l’Éternel envoya Jerubbaal, Bedan, Jephté et Samuel, et il vous délivra de la main de vos ennemis qui vous entouraient, et vous demeurâtes en sécurité. |
Segond 21 (2007) | 1 Samuel 12.11 (S21) | L’Éternel a envoyé Jerubbaal, Bedan, Jephthé et Samuel, et il vous a délivrés des ennemis qui vous environnaient, et vous avez habité en sécurité. |
Louis Segond + Strong | 1 Samuel 12.11 (LSGSN) | Et l’Éternel envoya Jerubbaal, Bedan, Jephthé et Samuel, et il vous délivra de la main de vos ennemis qui vous entouraient, et vous demeurâtes en sécurité. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Samuel 12.11 (BAN) | Et l’Éternel envoya Jérubbaal et Bédan et Jephthé et Samuel, et il vous délivra de vos ennemis tout autour de vous ; et vous avez habité en sécurité. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Samuel 12.11 (SAC) | Et le Seigneur envoya Jérobaal, Badan, Jephté et Samuel ; il vous délivra de la main des ennemis qui vous environnaient, et vous avez habité dans vos maisons en une pleine assurance. |
David Martin (1744) | 1 Samuel 12.11 (MAR) | Et l’Éternel a envoyé Jerubbahal, et Bedan, et Jephthé, et Samuel, et il vous a délivrés de la main de tous vos ennemis d’alentour, et vous avez habité en pleine assurance. |
Ostervald (1811) | 1 Samuel 12.11 (OST) | Et l’Éternel envoya Jérubbaal, et Bedan, et Jephthé, et Samuel, et il vous délivra de la main de vos ennemis, qui vous environnaient, et vous avez habité en sécurité. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Samuel 12.11 (CAH) | Iéhovah a envoyé Ieroubbâal, et Bedane, Iiphta’h (Jephté) et Schemouel, et vous a délivrés de la main de vos ennemis d’alentour, et vous êtes demeurés en (toute) assurance. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Samuel 12.11 (GBT) | Et le Seigneur envoya Jérobaal, Badan, Jephté et Samuel ; il vous délivra de la main des ennemis qui vous environnaient, et vous avez habité dans vos maisons en toute assurance. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Samuel 12.11 (PGR) | Alors l’Éternel envoya Jérubbaal, et Bedan, et Jephthé et Samuel, et Il vous arracha des mains de vos ennemis d’alentour pour vous faire vivre en sécurité. |
Lausanne (1872) | 1 Samuel 12.11 (LAU) | Et l’Éternel envoya Jéroubbaal, et Bedan, et Jephté, et Samuel, et il vous délivra de la main de vos ennemis tout autour, et vous avez habité en sécurité. |
Darby (1885) | 1 Samuel 12.11 (DBY) | Et l’Éternel envoya Jerubbaal, et Bedan, et Jephthé, et Samuel, et il vous délivra de la main de vos ennemis tout autour, et vous avez habité en sécurité. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Samuel 12.11 (TAN) | Et le Seigneur a suscité Jérubbaal et Bedân, Jephté et Samuel ; il vous a soustraits au pouvoir de vos ennemis d’alentour, et vous avez recouvré la sécurité. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Samuel 12.11 (VIG) | (Et) Le Seigneur envoya alors Jérobaal, Badan, Jephté et Samuel ; il vous délivra de la main des ennemis qui vous environnaient, et vous avez habité (cette terre) en une pleine assurance. |
Fillion (1904) | 1 Samuel 12.11 (FIL) | Le Seigneur envoya alors Jérobaal, Badan, Jephté et Samuel; Il vous délivra de la main des ennemis qui vous environnaient, et vous avez habité en une pleine assurance. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Samuel 12.11 (CRA) | Et Yahweh envoya Jérobaal et Badan, et Jephté et Samuel, et il vous délivra de la main de vos ennemis tout autour de vous, et vous avez habité vos demeures en sécurité. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Samuel 12.11 (BPC) | Alors Yahweh envoya Jérobaal et Badan et Jephté et Samuel, et il vous délivra de la main de vos ennemis tout autour de vous et vous avez pu demeurer en sécurité. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Samuel 12.11 (AMI) | Et le Seigneur envoya Jérobaal, Badan, Jephté et Samuel ; il vous délivra de la main des ennemis qui vous environnaient, et vous avez habité dans vos maisons en une pleine assurance. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Samuel 12.11 (LXX) | καὶ ἀπέστειλεν κύριος τὸν Ιεροβααλ καὶ τὸν Βαρακ καὶ τὸν Ιεφθαε καὶ τὸν Σαμουηλ καὶ ἐξείλατο ὑμᾶς ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν ὑμῶν τῶν κυκλόθεν καὶ κατῳκεῖτε πεποιθότες. |
Vulgate (1592) | 1 Samuel 12.11 (VUL) | et misit Dominus Hierobaal et Bedan et Ieptha et Samuhel et eruit vos de manu inimicorum vestrorum per circuitum et habitastis confidenter |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Samuel 12.11 (SWA) | Bwana akawatuma Yerubaali, na Baraka, na Yeftha, na Samweli, akawaokoa ninyi na mikono ya adui zenu pande zote, nanyi mkakaa salama. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Samuel 12.11 (BHS) | וַיִּשְׁלַ֤ח יְהוָה֙ אֶת־יְרֻבַּ֣עַל וְאֶת־בְּדָ֔ן וְאֶת־יִפְתָּ֖ח וְאֶת־שְׁמוּאֵ֑ל וַיַּצֵּ֨ל אֶתְכֶ֜ם מִיַּ֤ד אֹֽיְבֵיכֶם֙ מִסָּבִ֔יב וַתֵּשְׁב֖וּ בֶּֽטַח׃ |