Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Malachie 1 La Bible du Rabbinat français - Tanakh
L’amour de Dieu pour Israël
1 Enoncé de la parole de l’Éternel adressée à Israël par l’organe de Malachie : 2 "Je vous ai pris en affection, dit l’Éternel ! Vous répliquez : "En quoi nous as-tu témoigné ton amour ?" Ésaü n’est-il pas le frère de Jacob ? dit l’Éternel ; or, j’ai aimé Jacob, 3 mais Ésaü, je l’ai haï, si bien que j’ai livré ses montagnes à la dévastation et son héritage aux chacals du désert. 4 Qu’Edom dise : "Nous avons été écrasés, mais nous allons relever nos ruines !" ainsi répond l’Éternel-Cebaot : "Qu’ils bâtissent, moi je démolirai, et on les appellera le Domaine de la Perversité, le Peuple à jamais réprouvé de Dieu. 5 Vos yeux en seront témoins, et vous-mêmes direz : "L’Éternel s’est montré grand par-delà les frontières d’Israël"
Le culte
6 Le fils honore son père, l’esclave son maître. Si je suis un père [pour vous], où sont mes honneurs ? Si je suis un maître, où est la vénération qui m’est due ? Ainsi vous parle l’Éternel-Cebaot, à vous, ô pontifes qui avilissez son nom, et qui dites : "En quoi avons-nous avili ton nom ?" 7 Vous apportez sur mon autel un aliment souillé, et vous dites : "En quoi t’avons-nous souillé ?" Par votre langage, la table de l’Éternel devient un objet de mépris. 8 Et lorsque vous venez m’immoler une [bête] aveugle, ce n’est point un mal ? Point un mal quand vous amenez une [bête] éclopée ou malade ? Présente-la donc à ton Satrape ! Tu verras s’il te fera bon accueil, s’il te témoignera sa faveur, dit l’Éternel-Cebaot. 9 Et maintenant, soyez donc intercesseurs devant Dieu, afin qu’il nous favorise ! C’est votre main qui a agi de la sorte : est-ce par vous qu’il peut nous devenir propice ? dit l’Éternel-Cebaot. 10 Ah s’il s’en trouvait un parmi vous pour fermer les portes, afin que vous n’allumiez plus mon autel en pure perte ! Je n’ai aucun plaisir à vous voir, dit l’Éternel-Cebaot, l’offrande de votre main, je ne la veux pas. 11 Certes ! Du levant du soleil à son couchant, mon nom est glorifié parmi les peuples ; en tous lieux, on me présente de l’encens, des sacrifices, de pures offrandes, car mon nom est grand parmi les peuples, dit l’Éternel-Cebaot. 12 Et c’est vous qui le déshonorez ! Par votre langage, la table du Seigneur est souillée, ce qui en provient, son aliment, est digne de mépris. 13 Vous dites encore : "Ah ! quelle misère !" Et vous le repoussez avec dédain, dit l’Éternel-Cebaot. Et puis, vous amenez des [bêtes] volées, ou boiteuses, ou malades, et voilà l’offrande que vous apportez ! L’accepterais-je de votre main ? dit l’Éternel. 14 Malheur à l’hypocrite qui possède dans son troupeau des mâles, et qui ne voue au Seigneur et ne sacrifie qu’une victime détériorée ! Car je suis un grand Souverain, dit l’Éternel-Cebaot, et mon nom est redouté parmi les peuples.