Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
2 Rois 11.11 Ancien Testament Samuel Cahen
Règne d’Athalie sur Juda
1 Athaliah (Athalie), mère d’A’haziahou, ayant vu que son fils était mort, s’éleva et extermina toute la race royale. 2 Iehoscheba (Josabeth), fille du roi Iorame, sœur d’A’haziahou, prit Ioasch (Joas), fils d’A’haziahou, et le déroba d’entre les fils du roi qu’on faisait mourir, (le mit) lui et sa nourrice dans la chambre aux lits, et le cacha de devant Athaliah pour qu’il ne fût pas tué. 3 Il fut caché auprès d’elle dans la maison de l’Éternel, six ans ; et Athaliah régnait dans le pays. 4 Mais dans la septième année, Iehoïada envoya chercher les chefs sur cent, les gardes et les coureurs, et les fit entrer vers soi à la maison de l’Éternel ; il fit une alliance avec eux, et les fit jurer dans la maison de l’Éternel, puis leur montra le fils du roi. 5 Il leur commanda, en disant : Voici ce que vous ferez : Un tiers d’entre vous entrera (en fonctions) le schabbath ; ils feront la garde dans la maison du roi. 6 Un tiers à la porte de Sour et un tiers à la porte derrière les coureurs, et vous monterez la garde à la maison de Massa’h. 7 Et les deux compagnies d’entre vous, tous ceux qui sortent (du service) au Schabbath, vous monterez la garde dans la maison de l’Éternel, autour du roi. 8 Et vous environnerez le roi tout autour, chacun ayant ses armes en main, et si quelqu’un entre dans les rangs, qu’il soit tué ; soyez avec le roi quand il sortira et quand il entrera. 9 Les chefs sur cent firent tout, selon quee Iehoïada le cohène avait ordonné, et ils prirent chacun ses gens, ceux qui entraient le schabbath comme ceux qui sortaient ce jour, et ils vinrent vers Iehoïada le cohène. 10 Le cohène donna aux chefs de cent les piques et les boucliers qui avaient été au roi David, (et) qui étaient dans la maison de l’Éternel. 11 Les coureurs se tinrent auprès du roi, autour (de lui), ayant chacun ses armes à la main, depuis le côté droit de la maison jusqu’au côté gauche de la maison, près de l’autel et de la maison. 12 Il (Iehoïada) fit amener le fils du roi, et lui mit la couronne (sur la tête) ainsi que l’ornement ; ils l’établirent roi et l’oignirent, et frappant des mains, ils dirent : Vive le roi ! 13 Athaliah entendant le bruit du peuple qui était accouru, entra vers le peuple à la maison de l’Éternel. 14 Elle regarda, et voilà, le roi était sur la tribune, selon l’usage, les chefs et les trompettes près du roi, et tout le peuple du pays était joyeux, et on sonnait des trompettes. Athaliah déchira ses vêtements, et s’écria : Conjuration ! conjuration ! 15 Iehoïada le cohène commanda aux chefs sur cent, commandants de l’armée, et leur dit : Faites-la sortir hors des rangs, et que celui qui la suivra soit tué par le glaive. Car le cohène avait dit : Qu’elle ne soit pas tuée dans la maison de l’Éternel. 16 Ils lui firent place, et elle revint dans la maison du roi, par le chemin de l’entrée des chevaux, et fut tuée là. 17 Iehoïada fit une alliance entre l’Éternel, le roi et le peuple, (lequel s’obligea) à être un peuple de l’Éternel ; et entre le roi et le peuple. 18 Tout le peuple du pays entra dans la maison de Baal ; ils démolirent ses autels, et brisèrent entièrement ses images, et tuèrent devant ses autels Mathane, le cohène de Baal ; le cohène institua des charges dans la maison de l’Éternel. 19 Il prit les chefs sur cent, les gardes, les coureurs et tout le peuple du pays, et ils firent descendre le roi de la maison de l’Éternel, et entrèrent dans la maison par le chemin de la porte des coureurs, et il (le roi) s’assit sur le trône des rois. 20 Tout le peuple du pays se réjouit, et la ville fut en repos ; mais ils avaient fait mourir par le glaive Athaliah, dans la maison du roi.