Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Apocalypse 18.23  / strong 3088     

Apocalypse 18.23
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Après cela, je vis descendre du ciel un autre ange, qui avait une grande autorité ; et la terre fut éclairée de sa gloire.
2 Il cria d’une voix forte, disant : Elle est tombée , elle est tombée , Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de démons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux ,
3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicité, et que les rois de la terre se sont livrés avec elle à l’impudicité , et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe.
4 Et j’entendis du ciel une autre voix qui disait : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez point à ses péchés, et que vous n’ayez point de part à ses fléaux.
5 Car ses péchés se sont accumulés jusqu’au ciel, et Dieu s’est souvenu de ses iniquités.
6 Payez -la comme elle a payé , et rendez -lui au double selon ses œuvres. Dans la coupe elle a versé , versez -lui au double.
7 Autant elle s’est glorifiée et plongée dans le luxe , autant donnez -lui de tourment et de deuil. Parce qu’elle dit en son cœur : Je suis assise en reine, je ne suis point veuve, et je ne verrai point de deuil !
8 À cause de cela , en un même jour, ses fléaux arriveront , la mort, le deuil et la famine, et elle sera consumée par le feu. Car il est puissant, le Seigneur Dieu qui l’a jugée .
9 Et tous les rois de la terre, qui se sont livrés avec elle à l’impudicité et au luxe , pleureront et se lamenteront à cause d’elle, quand ils verront la fumée de son embrasement.
10 Se tenant éloignés , dans la crainte de son tourment, ils diront : Malheur ! malheur ! La grande ville, Babylone, la ville puissante ! En une seule heure est venu ton jugement !
11 Et les marchands de la terre pleurent et sont dans le deuil à cause d’elle, parce que personne n’achète plus leur cargaison,
12 cargaison d’or, d’argent, de pierres précieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d’écarlate, de toute espèce de bois de senteur, de toute espèce d’objets d’ivoire, de toute espèce d’objets en bois très précieux, en airain, en fer et en marbre,
13 de cinnamome, d’aromates, de parfums, de myrrhe, d’encens, de vin, d’huile, de fine farine, de blé, de bœufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d’âmes d’hommes.
14 Les fruits que désirait ton âme sont allés loin de toi ; et toutes les choses délicates et magnifiques sont perdues pour toi, et tu ne les retrouveras plus .
15 Les marchands de ces choses, qui se sont enrichis par elle, se tiendront éloignés , dans la crainte de son tourment ; ils pleureront et seront dans le deuil ,
16 et diront : Malheur ! malheur ! La grande ville, qui était vêtue de fin lin, de pourpre et d’écarlate, et parée dor, de pierres précieuses et de perles !
17 En une seule heure tant de richesses ont été détruites ! Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient éloignés ,
18 et ils s’écriaient , en voyant la fumée de son embrasement : Quelle ville était semblable à la grande ville ?
19 Et ils jetaient de la poussière sur leurs têtes, ils pleuraient et ils étaient dans le deuil , ils criaient et disaient : Malheur ! malheur ! La grande ville, se sont enrichis par son opulence tous ceux qui ont des navires sur la mer, en une seule heure elle a été détruite !
20 Ciel, réjouis-toi sur elle ! Et vous, les saints, les apôtres, et les prophètes, réjouissez-vous aussi ! Car Dieu vous a fait justice en la jugeant.
21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable à une grande meule, et il la jeta dans la mer, en disant : Ainsi sera précipitée avec violence Babylone, la grande ville, et elle ne sera plus trouvée .
22 Et l’on n’entendra plus chez toi les sons des joueurs de harpe, des musiciens, des joueurs de flûte et des joueurs de trompette, on ne trouvera plus chez toi aucun artisan d’un métier quelconque, on n’entendra plus chez toi le bruit de la meule,
23 la lumière de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l’époux et de l’épouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands étaient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont été séduites par tes enchantements,
24 et parce qu’on a trouvé chez elle le sang des prophètes et des saints et de tous ceux qui ont été égorgés sur la terre.

Lexique biblique « luchnos »

Strong numéro : 3088 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
λύχνος, ου, ὁ

Vient de 3022

Mot translittéré Type de mot

luchnos (lookh’-nos)

Nom masculin

Définition de « luchnos »
  1. une lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou chandelier.

« Ton œil est comme la lampe… » (Luc 11.34) : cette phrase nous montre le corps qui va et qui vient et qui est éclairé par les prophéties de l’Ancien Testament, d’autant plus que ces prophéties sont le moyen d’avoir de la connaissance au sujet du retour glorieux de Jésus depuis les cieux.

« luchnos » est traduit dans la Louis Segond par :

lampe 13, flambeau 1 ; 14

Concordance biblique grecque du mot « luchnos »

Matthieu 5.15
et on n’allume pas une lampe (luchnos) pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.

Matthieu 6.22
L’œil est la lampe (luchnos) du corps. Si ton œil est en bon état, tout ton corps sera éclairé ;

Marc 4.21
Il leur dit encore : Apporte -t-on la lampe (luchnos) pour la mettre sous le boisseau, ou sous le lit ? N’est-ce pas pour la mettre sur le chandelier ?

Luc 8.16
Personne, après avoir allumé une lampe (luchnos), ne la couvre d’un vase, ou ne la met sous un lit ; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

Luc 11.33
Personne n’allume une lampe (luchnos) pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

Luc 11.34
Ton œil est la lampe (luchnos) de ton corps. Lorsque ton œil est en bon état, tout ton corps est éclairé ; mais lorsque ton œil est en mauvais état, ton corps est dans les ténèbres.

Luc 11.36
Si donc tout ton corps est éclairé, n’ayant aucune partie dans les ténèbres, il sera entièrement éclairé, comme lorsque la lampe (luchnos) téclaire de sa lumière .

Luc 12.35
Que vos reins soient ceints , et vos lampes (luchnos) allumées .

Luc 15.8
Ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu’elle en perde une, nallume une lampe (luchnos), ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu’à ce qu’elle la retrouve ?

Jean 5.35
Jean était la lampe (luchnos) qui brûle et qui luit , et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.

2 Pierre 1.19
Et nous tenons pour d’autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention , comme à une lampe (luchnos) qui brille dans un lieu obscur, jusqu’à ce que le jour vienne à paraître et que l’étoile du matin se lève dans vos cœurs ;

Apocalypse 18.23
la lumière de la lampe (luchnos) ne brillera plus chez toi, et la voix de l’époux et de l’épouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands étaient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont été séduites par tes enchantements,

Apocalypse 21.23
La ville n’a besoin ni du soleil ni de la lune pour l éclairer ; car la gloire de Dieu léclaire , et l’agneau est son flambeau (luchnos).

Apocalypse 22.5
Il n’y aura plus de nuit ; et ils n’auront besoin ni de lampe (luchnos) ni de lumière , parce que le Seigneur Dieu les éclairera . Et ils régneront aux siècles des siècles.


Cette Bible est dans le domaine public.