Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Osée 5.7 Ancien Testament Samuel Cahen
1 Les Cohenime, écoutez cela, maison d’Israel, sois attentive, maison du roi, prête l’oreille, car le jugement est sur vous, parce que vous avez été un piège à Mitspa et un filet tendu sur le Thabor. 2 En égorgeant (des victimes) ils ont commis de profondes transgressions, mais moi (châtiment pour tous), 3 Moi je connais Ephraïme, et Israel ne m’est point caché, car maintenant… Ephraïme, tu t’es prostitué, Israel s’est souillé. 4 Leurs actions ne (leur) permettent pas de revenir à leur Dieu, parce que l’esprit de prostitution est au milieu d’eux et qu’ils n’ont pas connu Iehovah. 5 L’orgueil d’Israel témoignera contre lui ; Israel et Ephraïme périront par leur iniquité, et avec eux périra aussi Iehouda. 6 Avec leurs brebis et leurs bœufs, ils iront rechercher Iehovah et ne le trouveront pas ; il s’est retiré d’eux.7 Infidèles envers Iehovah, parce qu’ils ont engendré des enfants étrangers, maintenant un mois les consumera avec leurs biens.8 Sonnez du schophar à Guilbea, faites retentir la trompette à Rama, poussez des cris à Beth-Avène, (qui est) derrière toi, Biniamine. 9 Ephraïme, tu seras une solitude au jour du châtiment ; parmi les tribus d’Israel je l’ai fait connaître fidèlement. 10 Les chefs d’Israel ont été comme ceux qui reculent la limite ; sur eux je répandrai ma fureur comme un torrent. 11 Ephraïme est opprimé, brisé par le jugement ; car il a voulu suivre de vains commandements. 12 Je suis pour Ephraïme comme le ver (rongeur), et comme la pourriture pour la maison de Iehouda. 13 Ephraïme remarque sa faiblesse et Iehouda ses plaies ; Ephraïme va vers Aschour, l’autre (Iehouda), envoie vers le roi Iareb, mais il ne pourra vous donner une guérison ni vous adoucir la plaie ; 14 Car je serai comme une lionne pour Ephraïme, comme un lionceau pour la maison de Iehouda ; moi je déchire et je m’en vais, j’emporte, et nul ne préserve. 15 Je m’en vais, je retourne à mon endroit jusqu’à ce qu’ils se reconnaissent coupables, et qu’ils recherchent ma face ; quand ils seront dans la détresse ils me rechercheront.