Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Exode 10.21 Ancien Testament Samuel Cahen
Fléau n° 8 : les sauterelles
1 L’Éternel dit à Mosché : va vers Par’au, car c’est moi qui ai appesanti son cœur et le cœur de ses serviteurs, afin se mettre mes signes en lui ; 2 Afin que tu racontes aux oreilles de ton fils et de ton petit-fils ce que j’aurai exécuté en Égypte, et mes signes que j’aurai mis sur eux, et vous saurez que je suis l’Éternel. 3 Mosché et Aharone vinrent vers Par’au, et lui dirent : ainsi parle l’Éternel, le Dieu des Hébreux : jusqu’à quand refuseras-tu de t’humilier devant moi ? renvoie mon peuple ; qu’il me serve ! 4 Car di tu refuse de renvoyer mon peuple, j’amènerai demain la sauterelle dans tes confins. 5 Elle couvrira la face de la terre, et l’on ne pourra pas voir la terre ; elle dévorera le reste de ce qui est échappé ; ce qui vous est demeuré de la grêle ; elle dévorera tout arbre qui pousse dans vos champs ; 6 Tes maisons, les maisons de tes serviteurs, et les maisons de toute l’Égypte en seront remplies, ce que ni tes pères, ni tes grands-pères, n’auront vu depuis leur existence sur la terre jusqu’à ce jour. Il se retira, et sortit de chez Par’au. 7 Les serviteurs de Par’au lui dirent : jusqu’à quand celui-là nous sera-t-il un sujet d’embarras ? Renvoie ces hommes, qu’ils servent l’Éternel, leur Dieu. Ne sais-tu donc pas encore que l’Égypte est perdu ? 8 Mosché et Aharone furent ramenés vers Par’au ; qui leur dit : allez, servez l’Éternel votre Dieu ; qui sont donc ceux qui doivent partir ? 9 Mosché dit : nous partirons avec nos jeunes (gens) et nos vieillards, avec nos fils et nos filles ; nous partirons avec nos troupeaux et notre bétail, car c’est une fête à l’Éternel pour nous. 10 Il leur dirent : que l’Éternel soit ainsi avec vous ! comme je vous renverrai avec vos petits (enfants), voyez ! que le mal est en face de vous. 11 Pas ainsi ; vous, hommes, allez, et servez l’Éternel, car c’est ce que vous demandez ; et on les chassa de devant Par’au. 12 L’Éternel dit à Mosché : étend ta main sur le pays d’Égypte au sujet des sauterelles ; qu’elles s’élèvent sur le pays d’Égypte, qu’elles détruisent toute l’herbe de la terre, tout ce que la grêle a laissé. 13 Mosché étendit son bâton sur le pays d’Égypte, et l’Éternel conduisit un vent du sud sur la pays tout le jour et toute la nuit ; dès qu’il fut matin le vent du sud avait amené les sauterelles. 14 Les sauterelles s’élevèrent sur tout le pays d’Égypte, et s’abattirent dans toutes les contrées d’Égypte, une quantité immense ; avant ce temps il n’y eut ainsi une pareille espèce de sauterelles, et il n’y en aura plus de semblable après. 15 Elles couvrirent la face de toute la terre, la terre s’obscurcit ; il (l’insecte) détruisit toute l’herbe de la terre et tout le fruit des arbres que la grêle avait laissé ; il ne resta pas de verdure sur les arbres, ni sur l’herbe des champs dans tout le pays d’Égypte. 16 Par’au se hâta de faire appeler Mosché et Aharone, et dit : j’ai péché envers l’Éternel et envers vous ; 17 ˜Et maintenant pardonne, je te prie, mon péché encore cette fois ; intercédez auprès de l’Éternel votre Dieu, qu’il me délivre seulement de cette mort. 18 Il sortit d’auprès de Par’au, et intercéda auprès de l’Éternel. 19 L’Éternel fit venir un vent d’ouest très-fort, il enleva les sauterelles et les enfonça dans la mer des algues ; il ne resta pas une sauterelle dans les confins d’Égypte. 20 L’Éternel fortifia le cœur de Par’au, et il ne renvoya pas les enfants d’Israel.
Fléau n° 9 : les ténèbres
21 L’Éternel dit à Mosché : étends ta main vers le ciel, qu’une obscurité soit sur le pays d’Égypte, et que l’obscurité soit palpable. 22 Mosché étendit sa main vers le ciel, il y eut une obscurité profonde soit sur le pays d’Égypte pendant tris jours ; 23 Ils ne se virent pas l’un l’autre, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours ; mais pour les enfants d’Israel il y eut de la lumière dans leurs demeures. 24 Par’au fit appeler Mosché et Aharone, et dit : allez, servez l’Éternel ; que nos troupeaux et vos bestiaux restent seulement ; vos enfants aussi peuvent allez avec vous. 25 Mosché dit : et toi aussi, tu mettras entre nos mains des sacrifices et des holocaustes ; nous (les) offrirons à l’Éternel notre Dieu. 26 Notre bétail aussi ira avec nous ; il n’en restera pas un ongle, car nous en prendrons pour servir l’Éternel notre Dieu. Nous ne savons pas comment nous servirons l’Éternel, jusqu’à ce que nous y arrivions. 27 L’Éternel fortifia le cœur de Par’au, et il ne voulut point les renvoyer. 28 Par’au lui dit : va-t-en d’auprès de moi, garde-toi désormais de voir ma face, car lorsque tu reverras ma face, tu mourras. 29 Mosché dit : tu as bien dit ; je ne verrai plus ton visage.