Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Psaumes 7.2 David Martin
David proteste de son innocence eu égard à l’ennemi dont il se plaint dans ce Psaume
1 Siggajon de David, qu’il chanta à l’Éternel touchant l’affaire de Cus Benjamite. Éternel mon Dieu ! je me suis retiré vers toi ; délivre-moi de tous ceux qui me poursuivent, et garantis-moi. 2 De peur qu’il ne me déchire comme un lion, me mettant en pièces, sans qu’il y ait personne qui me délivre. 3 Éternel mon Dieu ! si j’ai commis une telle action, s’il y a de l’iniquité dans mes mains ; 4 Si j’ai récompensé de mal celui qui avait la paix avec moi, et si je n’ai pas garanti celui qui m’opprimait à tort ; 5 Que l’ennemi me poursuive, et qu’il m’atteigne ; qu’il foule ma vie en terre, et qu’il loge ma gloire dans la poudre ! Sélah. 6 Lève-toi, ô Éternel ! en ta colère, parais pour arrêter les fureurs de mes ennemis, et te réveille pour moi ; tu as ordonné le droit. 7 Que l’assemblée des peuples t’environne, et toi tourne-toi vers elle en un lieu éminent. 8 Que l’Éternel juge les peuples ; fais moi droit, ô Éternel ! selon ma justice, et selon mon intégrité, qui est en moi. 9 Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi, dis-je, qui sondes les cœurs et les reins ; ô Dieu juste ! 10 Mon bouclier est en Dieu, qui délivre ceux qui sont droits de cœur. 11 Dieu fait droit au juste, et le [Dieu] Fort s’irrite tous les jours. 12 Si [le méchant] ne se convertit, Dieu aiguisera son épée ; il a bandé son arc et l’a ajusté. 13 Et il a préparé contre lui des armes mortelles ; il mettra en œuvre ses flèches contre les ardents persécuteurs. 14 Voici [le méchant] travaille pour enfanter l’outrage, et il a conçu le travail : mais il enfantera une chose qui le trompera. 15 Il a fait une fosse, il l’a creusée : mais il est tombé dans la fosse qu’il a faite. 16 Son travail retournera sur sa tête, et sa violence lui descendra sur le sommet. 17 Je célébrerai l’Éternel selon sa justice, et je psalmodierai le Nom de l’Éternel souverain.