Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Romains 5.5  / strong 1632     

Romains 5.5
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Fruits de la justice obtenue par la foi

1 Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ,
2 à qui nous devons d’avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes , et nous nous glorifions dans l’espérance de la gloire de Dieu.
3 Bien plus , nous nous glorifions même des afflictions, sachant que l’affliction produit la persévérance,
4 la persévérance la victoire dans l’épreuve, et cette victoire l’espérance.
5 Or, l’espérance ne trompe point, parce que l’amour de Dieu est répandu dans nos cœurs par le Saint-Esprit qui nous a été donné .
6 Car, lorsque nous étions encore sans force, Christ, au temps marqué, est mort pour des impies.
7 À peine mourrait -on pour un juste ; quelqu’un peut-être mourrait-il pour un homme de bien.
8 Mais Dieu prouve son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous.
9 À plus forte raison donc, maintenant que nous sommes justifiés par son sang, serons-nous sauvés par lui de la colère.
10 Car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils, à plus forte raison , étant réconciliés , serons-nous sauvés par sa vie.
11 Et non seulement cela, mais encore nous nous glorifions en Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ, par qui maintenant nous avons obtenu la réconciliation.
12 C’est pourquoi , comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, et qu’ainsi la mort s’est étendue sur tous les hommes, parce que tous ont péché ,.
13 car jusqu’à la loi le péché était dans le monde. Or, le péché n’est pas imputé , quand il n’y a point de loi.
14 Cependant la mort a régné depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur ceux qui n’avaient pas péché par une transgression semblable à celle d’Adam, lequel est la figure de celui qui devait venir .
15 Mais il n’en est pas du don gratuit comme de l’offense ; car, si par l’offense d’un seul il en est beaucoup qui sont morts , à plus forte raison la grâce de Dieu et le don de la grâce venant d’un seul homme, Jésus-Christ, ont-ils été abondamment répandus sur beaucoup.
16 Et il n’en est pas du don comme de ce qui est arrivé par un seul qui a péché ; car c’est après une seule offense que le jugement est devenu condamnation, tandis que le don gratuit devient justification après plusieurs offenses.
17 Si par l’offense d’un seul la mort a régné par lui seul, à plus forte raison ceux qui reçoivent l’abondance de la grâce et du don de la justice régneront -ils dans la vie par Jésus-Christ lui seul.
18 Ainsi donc , comme par une seule offense la condamnation a atteint tous les hommes, de même par un seul acte de justice la justification qui donne la vie s’étend à tous les hommes.
19 Car, comme par la désobéissance d’un seul homme beaucoup ont été rendus pécheurs, de même par l’obéissance d’un seul beaucoup seront rendus justes.
20 Or, la loi est intervenue pour que l’offense abondât , mais le péché a abondé , la grâce a surabondé ,
21 afin que, comme le péché a régné par la mort, ainsi la grâce régnât par la justice pour la vie éternelle, par Jésus-Christ notre Seigneur.

Lexique biblique « ekcheo, (par variante) ekchuno »

Strong numéro : 1632 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐκχέω

Vient de 1537

Mot translittéré Type de mot

ekcheo, (par variante) ekchuno (ek-kheh’-o, ek-khoo’-no)

Verbe

Définition de « ekcheo, (par variante) ekchuno »
  1. verser, répandre.
  2. métaphorique accorder ou distribuer en grande partie.
« ekcheo, (par variante) ekchuno » est traduit dans la Louis Segond par :

se répandre, répandu, perdu, disperser, se jeter, verser ; 28

Concordance biblique grecque du mot « ekcheo, (par variante) ekchuno »

Matthieu 9.17
On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement, les outres se rompent , le vin se répand (ekcheo, (par variante) ekchuno) , et les outres sont perdues ; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et le vin et les outres se conservent .

Matthieu 23.35
afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu (ekcheo, (par variante) ekchuno) sur la terre, depuis le sang d’Abel le juste jusqu’au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre le temple et l’autel.

Matthieu 26.28
car ceci est mon sang, le sang de l’alliance, qui est répandu (ekcheo, (par variante) ekchuno) pour plusieurs, pour la rémission des péchés.

Marc 2.22
Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement, le vin fait rompre les outres, et le vin et les outres sont perdus (ekcheo, (par variante) ekchuno) ; mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.

Marc 14.24
Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l’alliance, qui est répandu (ekcheo, (par variante) ekchuno) pour plusieurs.

Luc 5.37
Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement, le vin nouveau fait rompre les outres, il se répand (ekcheo, (par variante) ekchuno) , et les outres sont perdues ;

Luc 11.50
afin qu’il soit demandé compte à cette génération du sang de tous les prophètes qui a été répandu (ekcheo, (par variante) ekchuno) depuis la création du monde,

Luc 22.20
Il prit de même la coupe, après le souper , et la leur donna, en disant : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est répandu (ekcheo, (par variante) ekchuno) pour vous.

Jean 2.15
Ayant fait un fouet avec des cordes, il les chassa tous du temple, ainsi que les brebis et les bœufs ; il dispersa (ekcheo, (par variante) ekchuno) la monnaie des changeurs, et renversa les tables ;

Actes 1.18
Cet homme, ayant acquis un champ avec le salaire du crime, est tombé , s’est rompu par le milieu du corps, et toutes ses entrailles se sont répandues (ekcheo, (par variante) ekchuno) .

Actes 2.17
Dans les derniers jours, dit Dieu, je répandrai (ekcheo, (par variante) ekchuno) de mon Esprit sur toute chair ; Vos fils et vos filles prophétiseront , Vos jeunes gens auront des visions, Et vos vieillards auront des songes .

Actes 2.18
Oui, sur mes serviteurs et sur mes servantes, Dans ces jours-là, je répandrai (ekcheo, (par variante) ekchuno) de mon Esprit ; et ils prophétiseront .

Actes 2.33
Elevé par la droite de Dieu, il a reçu du Père le Saint-Esprit qui avait été promis, et il l’a répandu (ekcheo, (par variante) ekchuno) , comme vous le voyez et l’entendez .

Actes 10.45
Tous les fidèles circoncis qui étaient venus avec Pierre furent étonnés de ce que le don du Saint-Esprit était aussi répandu (ekcheo, (par variante) ekchuno) sur les païens.

Actes 22.20
et que, lorsqu’on répandit (ekcheo, (par variante) ekchuno) le sang d’Etienne, ton témoin, j’étais moi-même présent , joignant mon approbation à celle des autres, et gardant les vêtements de ceux qui le faisaient mourir .

Romains 3.15
Ils ont les pieds légers pour répandre (ekcheo, (par variante) ekchuno) le sang ;

Romains 5.5
Or, l’espérance ne trompe point, parce que l’amour de Dieu est répandu (ekcheo, (par variante) ekchuno) dans nos cœurs par le Saint-Esprit qui nous a été donné .

Tite 3.6
qu’il a répandu (ekcheo, (par variante) ekchuno) sur nous avec abondance par Jésus-Christ notre Sauveur,

Jude 1.11
Malheur à eux ! car ils ont suivi la voie de Caïn, ils se sont jetés (ekcheo, (par variante) ekchuno) pour un salaire dans l’égarement de Balaam, ils se sont perdus par la révolte de Coré.

Apocalypse 16.1
Et j’entendis une voix forte qui venait du temple, et qui disait aux sept anges : Allez , et versez (ekcheo, (par variante) ekchuno) sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu.

Apocalypse 16.2
Le premier alla , et il versa (ekcheo, (par variante) ekchuno) sa coupe sur la terre. Et un ulcère malin et douloureux frappa les hommes qui avaient la marque de la bête et qui adoraient son image.

Apocalypse 16.3
Le second versa (ekcheo, (par variante) ekchuno) sa coupe dans la mer. Et elle devint du sang, comme celui d’un mort ; et tout être vivant mourut , tout ce qui était dans la mer.

Apocalypse 16.4
Le troisième versa (ekcheo, (par variante) ekchuno) sa coupe dans les fleuves et dans les sources d’eaux. Et ils devinrent du sang.

Apocalypse 16.6
Car ils ont versé (ekcheo, (par variante) ekchuno) le sang des saints et des prophètes, et tu leur as donné du sang à boire : ils en sont dignes.

Apocalypse 16.8
Le quatrième versa (ekcheo, (par variante) ekchuno) sa coupe sur le soleil. Et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu ;

Apocalypse 16.10
Le cinquième versa (ekcheo, (par variante) ekchuno) sa coupe sur le trône de la bête. Et son royaume fut couvert de ténèbres ; et les hommes se mordaient la langue de douleur,

Apocalypse 16.12
Le sixième versa (ekcheo, (par variante) ekchuno) sa coupe sur le grand fleuve, l’Euphrate. Et son eau tarit , afin que le chemin des rois venant de l’Orient fût préparé .

Apocalypse 16.17
Le septième versa (ekcheo, (par variante) ekchuno) sa coupe dans l’air. Et il sortit du temple, du trône, une voix forte qui disait : C’en est fait !


Cette Bible est dans le domaine public.