Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
2 Chroniques 18.11 Ancien Testament Samuel Cahen
Expédition contre les Syriens
1 Iehoschaphate avait beaucoup de richesses et de gloire, et il s’allia par mariage avec A’hab. 2 Au bout de quelques années, il descendit à Schomrone vers A’hab, et A’hab fit immoler pour lui et pour le monde qui était avec lui beaucoup de brebis et des bœufs ; il lui persuada de monter contre Ramoth de Guilead. 3 A’hab, roi d’Israel, dit à Iehoschaphate, roi de Iehouda : Veux-tu venir avec moi à Ramoth Guilead ? L’autre lui dit : Moi comme toi et mon peuple comme le tien (nous irons) avec toi au combat. 4 Iehoschaphate dit au roi d’Israel : Consulte donc d’abord la parole de Iehovah ! 5 Le roi d’Israel réunit les prophètes, quatre cents hommes, et leur dit : Devons-nous marcher contre Ramoth de Guilead pour le combat, ou m’en abstenir ? Ils dirent : Monte, Dieu le livrera dans la main du roi. 6 Iehoschaphate dit : N’y a-t-il pas ici d’autre prophète de Iehovah pour que nous le consultions ? 7 Le roi d’Israel dit à Iehoschaphate : Il y a encore un homme ici par qui nous pouvons consulter Iehovah ; mais je le hais, car il ne me prophétise pas de bien, mais toujours du mal ; c’est Michaïahou (Micha), fils de Iimla. Iehoschaphaten dit : Que le roi ne parle pas ainsi. 8 Le roi d’Israel appela un eunuque et dit : Fais vite venir Michaïahou, fils de Iimla. 9 Le roi d’Israel et Iehoschaphate, roi de Iehouda, étaient assis chacun sur son siège, revêtus d’habits (royaux) ; ils étaient assis sur la place, à l’entrée de la porte de Schomrone, et tous les prophètes prophétisaient devant eux. 10 Tsidkia, fils de Kenâana, s’étant fait des cornes de fer, dit : Ainsi dit Iehovah : Avec ces (cornes) tu heurteras les Araméens jusqu’à les détruire. 11 Et tous les prophètes prophétisaient ainsi, disant : Monte à Ramoth de Guilead, et tu réussiras, Iehovah (la) livrera entre les mains du roi. 12 Le messager qui était allé appeler Michaïahou lui parla en disant : Voici que les prophètes prophétisent unanimement du bien au roi ; que ta parole soit donc comme (celle) de l’un d’eux, annonce du bien. 13 Michaïahou dit : Dieu est vivant, que j’annoncerai ce que Dieu me dira. 14 Il vint vers le roi, et le roi lui dit : Michaïahou ! devons-nous aller à la guerre contre Ramoth de Guilead, ou dois-je m’en désister ? Il dit : Montez, vous réussirez ; ils seront livrés entre vos mains. 15 Le roi lui dit : Jusqu’à combien de fois te conjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de Iehovah ? 16 Il dit : J’ai vu tout Israel dispersé sur les montagnes, comme un troupeau de brebis qui n’a point de pasteur, et Iehovah dit : Ceux-ci n’ont pas de maîtres, qu’ils s’en retournent chacun dans sa maison, en paix. 17 Le roi d’Israel dit à Iehoschaphate : Ne te l’ai-je pas dit ? Il ne me prophétise rien de bon, rien que du mal. 18 Il (le prophète) dit : Écoutez la parole de Iehovah : J’ai vu Iehovah assis sur son trône, et toute l’armée des cieux se tenant près de lui à sa droite et à sa gauche. 19 Et Iehovah dit : Qui persuadera A’hab, roi d’Israel, pour qu’il monte et tombe près de Ramoth de Guilead ? L’un disait d’une manière et l’autre d’une autre. 20 L’esprit sortit, se plaça devant Iehovah, et dit : Moi, moi, je le persuaderai. Iehovah lui dit : Par quoi ? 21 Il dit : Je sortirai et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. Il (Dieu) dit : Tu persuaderas, et tu le pourras aussi ; sors et fais ainsi. 22 Et maintenant voilà que Iehovah a donné un esprit de mensonge dans la bouche de tes prophètes que voici, et Iehovah a prononcé du mal contre toi. 23 Tsidkia, fils de Kenâana, s’approcha et frappa Michaïahou sur la joue, et dit : Par quel chemin l’esprit de Iehovah a-t-il passé de moi pour s’entretenir avec toi ? 24 Michaïahou dit : Voici, tu (le) verras en ce jour, quand tu passeras de chambre en chambre pour te cacher. 25 Le roi d’Israel dit : Prenez Michaïahou et menez le à Amone, gouverneur de la ville, et à Ioasch, fils du roi. 26 Et vous direz : Ainsi dit le roi, mettez celui-ci dans la maison d’arrêt, et qu’on le nourrisse d’un peu de pain et d’un peu d’eau jusqu’à ce que je sois de retour en paix. 27 Michaïahou dit : Si tu retournes en paix, Iehovah n’a pas parlé par moi. Il ajouta : Vous, tous les peuples, entendez ! 28 Le roi d’Israel et Iehoschaphate montèrent vers Ramoth de Guilead. 29 Le roi d’Israel dit à Iehoschaphate : Je viendrai déguisé au combat, mais toi revêts tes habillements. Le roi d’Israel se déguisa et vint au combat. 30 Mais le roi d’Arame avait commandé à ses officiers de cavalerie, savoir : Ne combattez ni contre petit ni contre grand, mais seulement le roi d’Israel. 31 Il arriva que lorsque les officiers de cavalerie virent Iehoschaphate, ils pensèrent que c’était le roi d’Israel ; ils l’environnèrent pour (le) combattre. Iehoschaphate poussa des cris, et Iehovah le secourut, et Dieu les détourna de lui. 32 Et comme les officiers de la cavalerie virent que ce n’était pas le roi d’Israel, ils se détournèrent d’auprès de lui. 33 Et un homme avait tendu son arc au hasard et frappa le roi d’Israel entre les jointures et la cuirasse, et il (le roi) dit au cocher : Tourne ta main et fais-moi sortir du camp, car je suis grièvement blessé. 34 La bataille devint très forte en ce jour, et le roi d’Israel était debout dans son char, en face d’Arame, jusqu’au soir, et il mourut au coucher du soleil.