Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Matthieu 2.6
King James en Français


1 Après que Jésus soit né à Bethléhem de Judée, aux jours du roi Hérode, voici des hommes sages venus de l’est arrivèrent à Jérusalem, 2 Disant: Où est celui qui est né Roi des Juifs? car nous avons vu son étoile à l’est, et nous sommes venus l’adorer. 3 Lorsque le roi Hérode entendit ces choses, il fut troublé, et tout Jérusalem avec lui. 4 Et lorsqu’il assembla tous les principaux prêtres et scribes du peuple, il leur demanda où Christ devait naître. 5 Et ils lui dirent: À Bethléhem de Judée; car il est ainsi écrit par le prophète: 6 Et toi, Bethléhem, en terre de Juda, tu n’es pas la moindre entre les princes de Juda; car de toi sortira un Gouverneur qui gouvernera mon peuple Israël. 7 Alors Hérode, ayant appelé secrètement les hommes sages, s’informa d’eux soigneusement du temps où l’étoile était apparue. 8 Et il les envoya à Bethléhem, et leur dit: Allez, et informez-vous soigneusement du jeune enfant, et quand vous l’aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que j‘y aille aussi, et que je l’adore. 9 Après avoir entendu le roi, ils s’en allèrent; et voici, l’étoile qu’ils avaient vue à l’est allait devant eux, jusqu’à ce qu’elle vint et s’arrêta sur le lieu où était le jeune enfant. 10 Quand ils virent l’étoile ils se réjouirent d’une extrêmement grande joie. 11 Et lorsqu’ils entrèrent dans la maison, ils virent le jeune enfant, avec Marie sa mère, et tombèrent à terre et l’adorèrent; et après avoir ouvert leurs trésors, ils lui présentèrent des présents, d’or, d’encens et de myrrhe. 12 Puis étant avertis par Dieu dans un songe de ne pas retourner vers Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin. 13 Après qu’ils soient partis, voici, l’ange du SEIGNEUR apparut en songe à Joseph, disant: Lève-toi; prends le jeune enfant et sa mère, et fuis en Égypte, et demeure là jusqu’à ce que je te le dise; car Hérode cherchera le jeune enfant pour le faire mourir. 14 Lorsqu’il se leva, il prit de nuit le jeune enfant et sa mère, et partit en Égypte. 15 Et il y demeura jusqu’à la mort d’Hérode; afin que soit accompli ce que le SEIGNEUR avait dit par le prophète, disant: J’ai appelé mon fils hors d’Égypte. 16 Alors Hérode, quand il vit que les mages s’étaient moqués de lui, fut fort en colère; et envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient dans Bethléhem et dans tous ses contours, selon le temps qu’il avait expressément demandé auprès des sages. 17 Alors a été accompli ce qui a été dit par Jérémie le prophète, disant: 18 Une voix a été entendue dans Rama, des lamentations, des pleurs et de grands gémissements: Rachel pleurant ses enfants; et elle n’a pas voulu être consolée, parce qu’ils ne sont plus. 19 Mais après qu’Hérode fut mort, voici un ange du SEIGNEUR apparut en songe à Joseph, en Égypte, 20 Disant: Lève-toi, prends le jeune enfant et sa mère, et va au pays d’Israël; car ceux qui cherchaient à ôter la vie au jeune enfant sont morts. 21 Et il se leva, et prit le jeune enfant et sa mère, et alla au pays d’Israël. 22 Mais quand il apprit qu’Archélaüs régnait en Judée à la place de son père, Hérode, il eut peur d’y aller, néanmoins, ayant été averti de Dieu dans un songe, il se retira dans les quartiers de la Galilée, 23 Et il alla et demeura dans une ville appelée Nazareth; afin que soit accompli ce qui avait été dit par les prophètes : il sera appelé Nazarien.

Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.