Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 2 Corinthiens 10.10  / strong 1848     

2 Corinthiens 10.10
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Défense de l’apostolat de Paul

Faiblesse et autorité de Paul

1 Moi Paul, je vous prie , par la douceur et la bonté de Christ, — moi, humble d’apparence quand je suis au milieu de vous, et plein de hardiesse à votre égard quand je suis éloigné , —
2 je vous prie , lorsque je serai présent , de ne pas me forcer à recourir avec assurance à cette hardiesse , dont je me propose d’user contre quelques-uns qui nous regardent comme marchant selon la chair.
3 Si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair.
4 Car les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles ; mais elles sont puissantes, par la vertu de Dieu, pour renverser des forteresses.
5 Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l’obéissance de Christ.
6 Nous sommes prêts aussi à punir toute désobéissance, lorsque votre obéissance sera complète .
7 Vous regardez à l’apparence ! Si quelqu’un se persuade qu’il est de Christ, qu’il se dise bien en lui-même que, comme il est de Christ, nous aussi nous sommes de Christ.
8 Et quand même je me glorifierais un peu trop de l’autorité que le Seigneur nous a donnée pour votre édification et non pour votre destruction, je ne saurais en avoir honte ,
9 afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres.
10 Car, dit-on , ses lettres sont sévères et fortes ; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable .
11 Que celui qui parle de la sorte considère que tels nous sommes en paroles dans nos lettres, étant absents , tels aussi nous sommes dans nos actes, étant présents .
12 Nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais , en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence .
13 Pour nous, nous ne voulons pas nous glorifier hors de toute mesure ; nous prendrons, au contraire, pour mesure les limites du partage que Dieu nous a assigné , de manière à nous faire venir aussi jusqu’à vous.
14 Nous ne dépassons point nos limites, comme si nous n’étions pas venus jusqu’à vous ; car c’est bien jusqu’à vous que nous sommes arrivés avec l’Évangile de Christ.
15 Ce n’est pas hors de toute mesure, ce n’est pas des travaux d’autrui, que nous nous glorifions ; mais c’est avec l’espérance, si votre foi augmente , de grandir encore d’avantage parmi vous, selon les limites qui nous sont assignées ,
16 et d’annoncer l’Évangile au delà de chez vous, sans nous glorifier de ce qui a été fait dans les limites assignées à d’autres .
17 Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.
18 Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c’est celui que le Seigneur recommande .

Lexique biblique « exoutheneo »

Strong numéro : 1848 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐξουθενέω

Une variante de 1847

Mot translittéré Type de mot

exoutheneo (ex-oo-then-eh’-o)

Verbe

Définition de « exoutheneo »
  1. ne pas prendre en compte, mépriser totalement.
« exoutheneo » est traduit dans la Louis Segond par :

ne faire aucun cas, traiter avec mépris, rejeter, mépriser, méprisable, mépris ; 11

Concordance biblique grecque du mot « exoutheneo »

Luc 18.9
Il dit encore cette parabole, en vue de certaines personnes se persuadant qu’elles étaient justes, et ne faisant aucun cas (exoutheneo) des autres :

Luc 23.11
Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris (exoutheneo) ; et, après s’être moqué de lui et l’avoir revêtu d’un habit éclatant, il le renvoya à Pilate.

Actes 4.11
Jésus est La pierre rejetée (exoutheneo) par vous qui bâtissez , Et qui est devenue la principale de l’angle.

Romains 14.3
Que celui qui mange ne méprise (exoutheneo) point celui qui ne mange pas, et que celui qui ne mange pas ne juge point celui qui mange , car Dieu l’a accueilli .

Romains 14.10
Mais toi, pourquoi juges -tu ton frère ? ou toi, pourquoi méprises (exoutheneo) -tu ton frère ? puisque nous comparaîtrons tous devant le tribunal de Dieu.

1 Corinthiens 1.28
et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu’on méprise (exoutheneo) , celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont ,

1 Corinthiens 6.4
Quand donc vous avez des différends pour les choses de cette vie, ce sont des gens dont l’Église ne fait aucun cas (exoutheneo) que vous prenez pour juges !

1 Corinthiens 16.11
Que personne donc ne le méprise (exoutheneo) . Accompagnez -le en paix, afin qu’il vienne vers moi, car je lattends avec les frères.

2 Corinthiens 10.10
Car, dit-on , ses lettres sont sévères et fortes ; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable (exoutheneo) .

Galates 4.14
Et mis à l’épreuve par ma chair, vous n’avez témoigné ni mépris (exoutheneo) ni dégoût ; vous m’avez, au contraire, reçu comme un ange de Dieu, comme Jésus-Christ.

1 Thessaloniciens 5.20
Ne méprisez (exoutheneo) pas les prophéties.


Cette Bible est dans le domaine public.