Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 1 Corinthiens 1.28  / strong 1848     

1 Corinthiens 1.28
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Discordes et désordres dans l’Église Salutation et louange

1 Paul, appelé à être apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Sosthène,
2 à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés en Jésus-Christ, appelés à être saints, et à tous ceux qui invoquent en quelque lieu que ce soit le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre :
3 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !
4 Je rends à mon Dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été accordée en Jésus-Christ.
5 Car en lui vous avez été comblés de toutes les richesses qui concernent la parole et la connaissance,
6 le témoignage de Christ ayant été solidement établi parmi vous,
7 de sorte qu’il ne vous manque aucun don, dans l’attente où vous êtes de la manifestation de notre Seigneur Jésus-Christ.
8 Il vous affermira aussi jusqu’à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
9 Dieu est fidèle, lui qui vous a appelés à la communion de son Fils, Jésus-Christ notre Seigneur.

Rivalités humaines et sagesse divine

10 Je vous exhorte , frères, par le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, à tenir tous un même langage , et à ne point avoir de divisions parmi vous, mais à être parfaitement unis dans un même esprit et dans un même sentiment.
11 Car, mes frères, j’ai appris à votre sujet, par les gens de Chloé, qu’il y a des disputes au milieu de vous.
12 Je veux dire que chacun de vous parle ainsi : Moi , je suis de Paul ! et moi, d’Apollos ! et moi, de Céphas ! et moi, de Christ !
13 Christ est-il divisé ? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés ?
14 Je rends grâces à Dieu de ce que je n’ai baptisé aucun de vous, excepté Crispus et Gaïus,
15 afin que personne ne dise que vous avez été baptisés en mon nom.
16 J’ai encore baptisé la famille de Stéphanas ; du reste, je ne sache pas que j’aie baptisé quelque autre personne.
17 Ce n’est pas pour baptiser que Christ m’a envoyé , c’est pour annoncer l’Évangile , et cela sans la sagesse du langage, afin que la croix de Christ ne soit pas rendue vaine .
18 Car la prédication de la croix est une folie pour ceux qui périssent ; mais pour nous qui sommes sauvés , elle est une puissance de Dieu.
19 Aussi est-il écrit : Je détruirai la sagesse des sages, Et j’anéantirai l’intelligence des intelligents.
20 est le sage ? est le scribe ? est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde ?
21 Car puisque le monde, avec sa sagesse, n’a point connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver les croyants par la folie de la prédication.
22 Les Juifs demandent des miracles et les Grecs cherchent la sagesse :
23 nous, nous prêchons Christ crucifié ; scandale pour les Juifs et folie pour les païens,
24 mais puissance de Dieu et sagesse de Dieu pour ceux qui sont appelés, tant Juifs que Grecs.
25 Car la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes.
26 Considérez , frères, que parmi vous qui avez été appelés il n’y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.
27 Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages ; Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes ;
28 et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu’on méprise , celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont ,
29 afin que nulle chair ne se glorifie devant Dieu.
30 Or, c’est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, lequel, de par Dieu, a été fait pour nous sagesse, justice et sanctification et rédemption,
31 afin, comme il est écrit , Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.

Lexique biblique « exoutheneo »

Strong numéro : 1848 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐξουθενέω

Une variante de 1847

Mot translittéré Type de mot

exoutheneo (ex-oo-then-eh’-o)

Verbe

Définition de « exoutheneo »
  1. ne pas prendre en compte, mépriser totalement.
« exoutheneo » est traduit dans la Louis Segond par :

ne faire aucun cas, traiter avec mépris, rejeter, mépriser, méprisable, mépris ; 11

Concordance biblique grecque du mot « exoutheneo »

Luc 18.9
Il dit encore cette parabole, en vue de certaines personnes se persuadant qu’elles étaient justes, et ne faisant aucun cas (exoutheneo) des autres :

Luc 23.11
Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris (exoutheneo) ; et, après s’être moqué de lui et l’avoir revêtu d’un habit éclatant, il le renvoya à Pilate.

Actes 4.11
Jésus est La pierre rejetée (exoutheneo) par vous qui bâtissez , Et qui est devenue la principale de l’angle.

Romains 14.3
Que celui qui mange ne méprise (exoutheneo) point celui qui ne mange pas, et que celui qui ne mange pas ne juge point celui qui mange , car Dieu l’a accueilli .

Romains 14.10
Mais toi, pourquoi juges -tu ton frère ? ou toi, pourquoi méprises (exoutheneo) -tu ton frère ? puisque nous comparaîtrons tous devant le tribunal de Dieu.

1 Corinthiens 1.28
et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu’on méprise (exoutheneo) , celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont ,

1 Corinthiens 6.4
Quand donc vous avez des différends pour les choses de cette vie, ce sont des gens dont l’Église ne fait aucun cas (exoutheneo) que vous prenez pour juges !

1 Corinthiens 16.11
Que personne donc ne le méprise (exoutheneo) . Accompagnez -le en paix, afin qu’il vienne vers moi, car je lattends avec les frères.

2 Corinthiens 10.10
Car, dit-on , ses lettres sont sévères et fortes ; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable (exoutheneo) .

Galates 4.14
Et mis à l’épreuve par ma chair, vous n’avez témoigné ni mépris (exoutheneo) ni dégoût ; vous m’avez, au contraire, reçu comme un ange de Dieu, comme Jésus-Christ.

1 Thessaloniciens 5.20
Ne méprisez (exoutheneo) pas les prophéties.


Cette Bible est dans le domaine public.