Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Exode 13.8  / strong 05668     

Exode 13.8
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Consécration des premiers-nés à l’Éternel

1 L’Éternel parla à Moïse, et dit :
2 Consacre -moi tout premier-né, tout premier-né parmi les enfants d’Israël, tant des hommes que des animaux : il m’appartient.
3 Moïse dit au peuple : Souvenez -vous de ce jour, où vous êtes sortis d’Égypte, de la maison de servitude ; car c’est par sa main puissante que l’Éternel vous en a fait sortir . On ne mangera point de pain levé.
4 Vous sortez aujourd’hui, dans le mois des épis.
5 Quand l’Éternel t’aura fait entrer dans le pays des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Héviens et des Jébusiens, qu’il a juré à tes pères de te donner , payscoulent le lait et le miel, tu rendras ce culte à l’Éternel dans ce même mois.
6 Pendant sept jours, tu mangeras des pains sans levain ; et le septième jour, il y aura une fête en l’honneur de l’Éternel.
7 On mangera des pains sans levain pendant les sept jours ; on ne verra point chez toi de pain levé, et l’on ne verra point chez toi de levain, dans toute l’étendue de ton pays.
8 Tu diras alors à ton fils : C’est en mémoire de ce que l’Éternel a fait pour moi, lorsque je suis sorti d’Égypte.
9 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l’Éternel soit dans ta bouche ; car c’est par sa main puissante que l’Éternel t’a fait sortir d’Égypte.
10 Tu observeras cette ordonnance au temps fixé d’année en année.
11 Quand l’Éternel t’aura fait entrer dans le pays des Cananéens, comme il l’a juré à toi et à tes pères, et qu’il te l’aura donné ,
12 tu consacreras à l’Éternel tout premier-né , même tout premier-né des animaux que tu auras : les mâles appartiennent à l’Éternel.
13 Tu rachèteras avec un agneau tout premier-né de l’âne ; et, si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque . Tu rachèteras aussi tout premier-né de l’homme parmi tes fils.
14 Et lorsque ton fils te demandera un jour : Que signifie cela ? tu lui répondras : Par sa main puissante, l’Éternel nous a fait sortir d’Égypte, de la maison de servitude ;
15 et, comme Pharaon s’obstinait à ne point nous laisser aller , l’Éternel fit mourir tous les premiers-nés dans le pays d’Égypte, depuis les premiers-nés des hommes jusqu’aux premiers-nés des animaux. Voilà pourquoi j’offre en sacrifice à l’Éternel tout premier-né des mâles, et je rachète tout premier-né de mes fils.
16 Ce sera comme un signe sur ta main et comme des fronteaux entre tes yeux ; car c’est par sa main puissante que l’Éternel nous a fait sortir d’Égypte.

Passage de la mer des Roseaux

17 Lorsque Pharaon laissa aller le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu dit : Le peuple pourrait se repentir en voyant la guerre, et retourner en Égypte.
18 Mais Dieu fit faire au peuple un détour par le chemin du désert, vers la mer Rouge. Les enfants d’Israël montèrent en armes hors du pays d’Égypte.
19 Moïse prit avec lui les os de Joseph ; car Joseph avait fait jurer les fils d’Israël, en disant : Dieu vous visitera , et vous ferez remonter avec vous mes os loin d’ici.
20 Ils partirent de Succoth, et ils campèrent à Etham, à l’extrémité du désert.
21 L’Éternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuée pour les guider dans leur chemin, et la nuit dans une colonne de feu pour les éclairer , afin qu’ils marchassent jour et nuit.
22 La colonne de nuée ne se retirait point de devant le peuple pendant le jour, ni la colonne de feu pendant la nuit.

Lexique biblique « `abuwr, `abur »

Strong numéro : 5668 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
עָבוּר עָבוּר

Vient de 05674

Mot translittéré Type de mot

`abuwr, `abur (aw-boor’, aw-boor’)

Conjonction, préposition

Définition de « `abuwr, `abur »
  1. pour l’amour de, à cause de, dans le but de
  2. afin que
« `abuwr, `abur » est traduit dans la Louis Segond par :

à cause de, afin, mais, en mémoire, pour, auprès ; 8

Concordance biblique hébraïque du mot « `abuwr, `abur »

Genèse 8.21
L’Éternel sentit une odeur agréable, et l’Éternel dit en son cœur : Je ne maudirai plus la terre, à cause de l’homme, parce que les pensées du cœur de l’homme sont mauvaises dès sa jeunesse ; et je ne frapperai plus tout ce qui est vivant, comme je l’ai fait .

Genèse 21.30
Il répondit : Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j’ai creusé ce puits.

Exode 9.16
Mais , je t’ai laissé subsister , afin que tu voies ma puissance, et que l’on publie mon nom par toute la terre.

Exode 13.8
Tu diras alors à ton fils : C’est en mémoire de ce que l’Éternel a fait pour moi, lorsque je suis sorti d’Égypte.

Exode 20.20
Moïse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c’est pour vous mettre à l’épreuve que Dieu est venu , et c’est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne péchiez point.

2 Samuel 10.3
les chefs des fils d’Ammon dirent à Hanun, leur maître : Penses -tu que ce soit pour honorer ton père que David t’envoie des consolateurs ? N’est-ce pas pour reconnaître et explorer la ville, et pour la détruire , qu’il envoie ses serviteurs auprès de toi ?

2 Samuel 14.20
C’est pour donner à la chose une autre tournure que ton serviteur Joab a fait cela. Mais mon seigneur est aussi sage qu’un ange de Dieu, pour connaître tout ce qui se passe sur la terre.

2 Samuel 17.14
Absalom et tous les gens d’Israël dirent : Le conseil de Huschaï, l’Arkien, vaut mieux que le conseil d’Achitophel. Or l’Éternel avait résolu d’anéantir le bon conseil d’Achitophel, afin d’amener le malheur sur Absalom.


Cette Bible est dans le domaine public.