Discordes et désordres dans l’Église Salutation et louange
1Paul, appelé à être apôtre de Jésus-Christpar la volonté de Dieu, et le frèreSosthène, 2 à l’Église de DieuquiestàCorinthe, à ceux qui ont été sanctifiésenJésus-Christ, appelés à être saints, et àtous ceux qui invoquentenquelquelieu que ce soit le nom de notreSeigneurJésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre : 3 que la grâceet la paixvous soient données de la part deDieunotrePèreet du SeigneurJésus-Christ ! 4 Je rends à monDieu de continuelles actions de grâces à votresujet, pour la grâce de Dieuquivous a été accordéeenJésus-Christ. 5Carenlui vous avez été comblés de toutes les richesses qui concernent la paroleet la connaissance, 6 le témoignage de Christ ayant été solidement établiparmivous, 7 de sorte qu’il ne vousmanqueaucundon, dans l’attente où vous êtes de la manifestation de notreSeigneurJésus-Christ. 8Ilvousaffermiraaussijusqu’à la fin, pour que vous soyez irréprochablesaujour de notreSeigneurJésus-Christ. 9Dieu est fidèle, lui qui vous a appelésà la communion de sonFils, Jésus-ChristnotreSeigneur.
Rivalités humaines et sagesse divine
10 Je vousexhorte , frères, par le nom de notreSeigneurJésus-Christ, à tenir tous un mêmelangage , et à ne pointavoir de divisionsparmivous, mais à être parfaitement unisdans un mêmeespritetdans un mêmesentiment. 11Car, mesfrères, j’ai apprisà votre sujet, par les gens de Chloé, qu’il y a des disputes au milieu devous. 12 Je veux direquechacun de vousparleainsi : Moi , je suis de Paul ! etmoi, d’Apollos ! etmoi, de Céphas ! etmoi, de Christ ! 13Christ est-il divisé ? Paul a-t-il été crucifiépourvous, ou est-ce aunom de Paul que vous avez été baptisés ? 14 Je rends grâces à Dieu de ce que je n’ai baptiséaucun de vous, exceptéCrispusetGaïus, 15 afin quepersonne ne diseque vous avez été baptisésenmonnom. 16 J’ai encorebaptisé la famille de Stéphanas ; du reste, je ne sachepas que j’aie baptiséquelqueautre personne. 17 Ce n’est pas pour baptiser que Christm’a envoyé , c’est pour annoncer l’Évangile , et cela sans la sagesse du langage, afin que la croix de Christ ne soit pas rendue vaine . 18Car la prédication de la croixest une folie pour ceux qui périssent ; mais pour nous qui sommes sauvés , elle est une puissance de Dieu. 19Aussi est-il écrit : Je détruirai la sagesse des sages, Etj’anéantirail’intelligence des intelligents. 20Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur de cesiècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagessedumonde ? 21Car puisque le monde, avec sa sagesse, n’a pointconnuDieudans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver les croyantspar la folie de la prédication. 22 Les Juifsdemandent des miracleset les Grecscherchent la sagesse : 23nous, nous prêchonsChristcrucifié ; scandale pour les Juifsetfolie pour les païens, 24maispuissance de Dieuetsagesse de Dieu pour ceuxqui sont appelés, tantJuifsqueGrecs. 25Car la folie de Dieuest plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieuest plus forte que les hommes. 26Considérez , frères, que parmi vous qui avez été appelés il n’y a nibeaucoup de sagesselon la chair, nibeaucoup de puissants, nibeaucoup de nobles. 27MaisDieu a choisi les choses folles du mondepourconfondre les sages ; Dieu a choisi les choses faibles du mondepourconfondre les fortes ; 28etDieu a choisi les choses viles du mondeet celles qu’on méprise , celles qui ne sontpoint, pour réduire à néant celles qui sont , 29 afin quenullechair ne se glorifiedevantDieu. 30Or, c’est parlui que vousêtesenJésus-Christ, lequel, de parDieu, a été fait pour noussagesse, justiceetsanctificationetrédemption, 31afin, comme il est écrit , Que celui qui se glorifie se glorifiedans le Seigneur.
un disputeur, c’est-à-dire un qui discute avec instruction, un sophiste.
« suzetetes » est traduit dans la Louis Segond par :
disputeur 1 ; 1
Concordance biblique grecque du mot « suzetetes »
1 Corinthiens 1.20 Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur (suzetetes) de cesiècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagessedumonde ?