Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Nombres 9.7 Lausanne
La Pâque célébrée dans le désert du Sinaï
1 L’Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, le premier mois de la seconde année après leur sortie d’Égypte, en disant : 2 Que les fils d’Israël fassent la Pâque au temps fixé. 3 Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs ; vous la ferez selon tous les statuts et toutes les ordonnances qui s’y rapportent{Héb. selon tous ses statuts et toutes ses ordonnances.} 4 Et Moïse parla aux fils d’Israël pour qu’ils fissent la Pâque ; 5 et ils firent la Pâque, le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, au désert de Sinaï : selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse, les fils d’Israël firent ainsi. 6 Or il y eut des gens qui étaient souillés pour un homme mort{Héb. une âme d’homme.} et qui ne pouvaient faire la Pâque ce jour-là ; et ils se présentèrent devant Moïse et devant Aaron, 7 ce jour-là ; et ces gens lui dirent : Nous sommes souillés pour un homme mort{Héb. une âme d’homme.} pourquoi serions-nous exclus, pour ne point offrir l’offrande de l’Éternel au temps fixé, au milieu des fils d’Israël ? 8 Et Moïse leur dit : Attendez{Ou Tenez-vous [devant l’Éternel].} et j’écouterai ce que l’Éternel commandera à votre égard. 9 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant : 10 Parle aux fils d’Israël, en disant : Quiconque, parmi vous ou en vos âges, sera souillé pour un mort{Héb. une âme.} ou sera en chemin au loin, fera néanmoins la Pâque à l’Éternel. 11 Ils la feront le quatorzième jour du second mois, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec du pains sans levain et des herbes amères. 12 ils n’en laisseront rien de reste jusqu’au matin ; ils n’en rompront aucun os : ils la feront selon tout le statut de la Pâque. 13 Mais l’homme qui, étant pur et n’étant pas en chemin, s’abstiendrait de faire la Pâque, cette âme-là sera retranchée d’entre ses peuples ; parce qu’il n’a pas offert l’offrande de l’Éternel au temps fixé, cet homme-là portera son péché. 14 Et si un étranger séjournant chez vous fait la Pâque à l’Éternel, qu’il la fasse ainsi, selon le statut de la Pâque et selon son ordonnance : il y aura un même statut pour vous, pour l’étranger et pour l’indigène{Héb. l’indigène de la terre.}
La colonne de nuée
15 Le jour où l’on dressa la Demeure, la nuée couvrit la Demeure, la Tente du témoignage, et le soir il y eut sur la Demeure comme l’apparence d’un feu, jusqu’au matin. 16 Il en fut continuellement ainsi : la nuée la couvrait, et de nuit il y avait l’apparence d’un feu. 17 Et selon{Héb. en proportion.} que la nuée s’élevait de dessus la Tente, après cela les fils d’Israël partaient ; et à l’endroit où demeurait la nuée, là les fils d’Israël campaient. 18 Sur l’ordre de l’Éternel, les fils d’Israël partaient, et sur l’ordre de l’Éternel, ils campaient. Autant de jours que la nuée demeurait sur la Demeure, ils campaient. 19 Quand la nuée prolongeait beaucoup de jours [sa station] sur la Demeure, les fils d’Israël gardaient le dépôt de l’Éternel et ils ne partaient pas. 20 Et quand, parfois, la nuée était peu de jours sur la Demeure, ils campaient, sur l’ordre de l’Éternel, et, sur l’ordre de l’Éternel, ils partaient. 21 Et quand, parfois, la nuée y était du soir au matin et qu’elle s’élevait le matin, ils partaient : de jour ou de nuit, quand la nuée s’élevait, ils partaient. 22 Soit deux jours, soit un mois, soit plus longtemps{Héb. ou des jours (un an).} tant que la nuée prolongeait [sa station] sur la Demeure pour y demeurer, les fils d’Israël campaient et ne partaient pas ; et lorsqu’elle s’élevait, ils partaient. 23 Sur l’ordre de l’Éternel ils campaient, et sur l’ordre de l’Éternel ils partaient : ils gardaient le dépôt de l’Éternel, sur l’ordre de l’Éternel, [donné] par le moyen de Moïse.
Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.