Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Psaumes 109.8 Ancien Testament Samuel Cahen
Imprécation contre le méchant
1 Au maître de chant. Psaume de David.Dieu de ma louange, ne te tais pas, 2 Car la bouche de l’impie, la bouche de la tromperie, sont ouvertes contre moi ; ils ont parlé contre moi d’une langue mensongère. 3 Les paroles de la haine m’entourent ; ils me font la guerre sans motif. 4 En place de mon amitié, ils me haïssent ; mais moi, je suis (en) prière. 5 Ils me témoignent le mal pour le bien, et la haine pour mon amitié. 6 Etablis le méchant sur lui, et que l’adversaire se tienne à sa droite. 7 Lorsqu’il paraît en justice, qu’il en sorte coupable, que sa prière lui soit un manquement ; 8 Que ses jours soient peu nombreux ; qu’un autre s’empare de sa possession. 9 Que ses enfants deviennent orphelins et sa femme veuve. 10 Que ses enfants errent çà et là pour mendier ; qu’ils cherchent (leur pain) loin de leurs demeures en ruine. 11 Que l’usurier attire à soi ce qui lui appartient ; que des étrangers pillent (le fruit de) son travail ; 12 Qu’il n’y ait pour lui personne qui lui tende la miséricorde ; que personne n’ait pitié de ses orphelins ; 13 Que sa postérité soit vouée à la destruction ; que dans la génération suivante leur nom soit effacé ; 14 Que le crime de son père soit en souvenir auprès de Iehovah, et que le péché de sa mère ne soit pas effacé ; 15 Qu’ils (les péchés) soient toujours présents à Iehovah, tandis que leur mémoire est retranchée de la terre ; 16 Parce qu’il n’a pas songé à faire le bien ; qu’il a poursuivi le malheureux et le pauvre et qu’il (a cherché) à faire mourir l’homme au cœur brisé ; 17 Il a aimé la malédiction, qu’elle vienne sur lui ; il n’a pas voulu la bénédiction, qu’elle s’éloigne de lui ; 18 Qu’il soit revêtu de malédiction comme d’une chemise ; qu’elle entre en lui comme de l’eau ; (qu’elle pénètre) comme l’huile dans ses membres ; 19 Qu’elle soit pour lui comme un vêtement dont il s’enveloppe, comme une ceinture dont il se ceint continuellement. 20 Que ce soit là le salaire de mes adversaires, de la part de Iehovah, de ceux qui parlent mal sur moi. 21 Mais toi, Iehovah, mon Seigneur, agis envers moi conformément à ton nom, car ta bonté est grande ; préserve-moi. 22 Car je suis affligé et malheureux, et mon cœur en moi est blessé. 23 Je m’en vais comme l’ombre qui s’incline, je suis précipité comme les sauterelles. 24 Mes genoux chancellent par le jeûne, et ma chair est desséchée par la privation de l’huile. 25 Je suis devenu pour eux un opprobre ; quand ils me voient, ils hochent la tête. 26 Assiste-moi, Iehovah, mon Dieu, secours-moi selon ta bonté. 27 Qu’ils (mes ennemis) sachent que ta main, que toi, Iehovah, tu as fait cela. 28 Qu’ils maudissent, eux, toi tu béniras ; ils se sont levés, ont été confus, et ton serviteur s’en est réjoui. 29 Que mes adversaires soient couverts de confusion ; qu’ils soient revêtus de leur honte comme d’un manteau. 30 Je célébrerai considérablement Iehovah par ma bouche, et au milieu de plusieurs je le vanterai. 31 Il se tient à la droite du nécessiteux, pour le sauver de ceux qui condamnent sa vie.