Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Josué 11 Ancien Testament Samuel Cahen
1 Il arriva quand Jabine, roi de ‘Hatsor, apprit (cela), il envoya vers Jobab, roi de Madone, vers le roi de Schimrone et vers le roi d’Achschof. 2 Et vers les rois du nord, sur la montagne et dans la plaine, au midi vers Kinerath et dans le plat pays et dans les campagnes de Dor, à l’occident. 3 Le kenanéen à l’orient et à l’occident, l’Amori, le ‘Hithi, le Prisi, et le Yeboussi sur la montagne, le ‘Hivi sous ‘hermone, dans le pays de Mitspa. 4 Ils sortirent, eux et tous leurs camps avec eux, peuple considérable, comme le sable sur le bord de la mer ; des chevaux, des cavaliers en très grand nombre. 5 Tous ces rois fixèrent un lieu de réunion, vinrent et campèrent ensemble, près des eaux de Mérome pour combattre contre Israel. 6 L’Éternel dit à Iehoschoua : ne les crains pas ; car demain, à ce même temps, je les livre tous, battus devant Israel, tu paralyseras leurs chevaux et tu brûleras au feu leurs chariots. 7 Iehoschoua vint, et toute l’armée avec lui sur eux près des eaux de Mérome, subitement, et ils se précipitèrent sur eux. 8 L’Éternel les livra dans la main d’Israel, il les battit, les poursuivit jusqu’à Tzidone (Sidon) la considérable, jusqu’à Mispephoth-Maïme et jusqu’à la vallée de Mitspeh, à l’orient, il les battit jusqu’à, ne pas leur laisser de reste. 9 Iehoschoua leur fit comme lui avait dit l’Éternel, il paralysa leurs chevaux et brûla au feu leurs chariots. 10 Iehoschoua retourna, vers ce temps, prit ‘Hatzor et frappa son roi du glaive, car ‘Hatzor était autrefois le plsu considérable de ces royaumes-là. 11 Ils frappèrent toutes les personnes qui y étaient par le glaive, (les) dévouant, il n’y resta rien de ce qui respirait, et il brûla ‘Hatzor par le feu. 12 Iehoschoua prit toutes les villes de ces rois-là ainsi que tous leurs rois et les frappa par le glaive, les dévouant, comme l’avait ordonné Mosché, serviteur de l’Éternel. 13 Mais toutes les villes, (encore) debout sur leurs fondements, Israel ne les incendia ps, excepté ‘Hatzor seul, que Iehoschoua incendia. 14 Tout le butin de ces villes et le bétail, les enfants d’Israel l’enlevèrent pour eux, seulement ils frappèrent du glaive tous les hommes, jusqu’à ce qu’ils les eurent détruits, ils ne laissèrent pas une âme. 15 Comme l’Éternel avait ordonné à Mosché son serviteur, ainsi Mosché ordonna à Iehoschoua, et ainsi fit Iehoschoua, il ne négligea rien de tout ce que l’Éternel avait ordonné à Mosché. 16 Iehoschoua prit tout ce pays-là, la montagne, tout le midi, tout le pays de goschène, les vallées et toute la plaine, ainsi que la montagne d’Israel et ses vallées. 17 De la montagne chauve montant vers Séir et jusqu’à Baal Gad, dans le ravin de Libanone, sous la montagne ‘Hermone, et il prit tous leurs rois, les frappa et les tua. 18 Pendant longtemps Iehoschoua fit la guerre contre ces rois-là. 19 Il n’y eut pas de ville qui fit la paix avec les enfants d’Israel, si ce n’est le ‘Hivi, les habitants de Guibone ; ils prirent tout par la guerre. 20 Car c’était Dieu, d’affermir leur cœur pour faire la guerre contre Israel, afin de les dévouer ; pour qu’il n’y ait pas pour eux miséricorde, mais extermination, comme l’Éternel avait ordonné à Mosché. 21 Iehoschoua vint en ce temps et extermina les Enakimes de la montagne, de ‘Hebrone, de Debhir, d’Enab, ainsi que de toute la montagne de Iehouda et de toute la montagne d’Israel ; Iehoschoua les dévoua avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d’Enakime dans le pays des enfants d’Israel, il en resta seulement à Aza, à Gath, et à Aschdod. 23 Iehoschoua prit tout le pays, selon tout ce que l’Éternel avait dit à Mosché ; Iehoschoua le donna en héritage à Israel, selon leurs distributions, d’après leurs tribus, et le pays reposa de la guerre.