Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Deutéronome 29 Ancien Testament Samuel Cahen
1 Mosché appela tout Israel, et leur dit : vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait à vos yeux au pays d’Égypte, à Par’au et à ses serviteurs et à tout son pays ; 2 Les grandes épreuves que tes yeux ont vues, les signes, ces grands prodiges-là. 3 Mais l’Éternel ne vous a pas donné un cœur pour connaître, ni des yeux pour voir ou des oreilles pour entendre, jusqu’à ce jour-ci. 4 Et je vous ai conduits pendant quarante ans dans le désert ; vos vêtements ne sont pas tombés de dessus de vous, et ta chaussure n’est pas tombée de dessus ton pied. 5 Du pain vous n’en avez point mangé, du vin ou de la boisson forte vous n’en avez point bu, afin que vous sachiez que je suis l’Éternel votre Dieu. 6 Vous vîntes en cet endroit-ci ; Si’hone, roi de ’Heschbone, et Og, roi de Baschane, sortirent su devant de nous pour le combat ; nous les battîmes. 7 Nous prîmes leur pays et nous le donnâmes à Reoubène, à Gad et à la demi-tribu de Menasché. 8 Vous garderez donc les paroles de cette alliance-là et vous les exécuterez, afin que vous réussissiez dans tout ce que vous ferez. 9 Vous êtes placés aujourd’hui tous devant l’Éternel votre Dieu ; les chefs de vos tribus, vos inspecteurs, tout homme d’Israel ; 10 Vos petits enfants, vos femmes et ton étranger qui est au milieu de ton camp, depuis le fendeur de ton bois jusqu’à ton porteur d’eau. 11 Pour que tu passes dans l’alliance de l’Éternel ton Dieu et dans son (acte d’) imprécation que l’Éternel ton Dieu contracte avec toi, 12 Afin de t’établir aujourd’hui un peuple à lui ; et il te sera un Dieu, comme il t’a dit et comme il a fait serment à tes pères, à Abraham, à Iits’hak et à Jâcob. 13 Et ce n’est pas avec vous seuls que je contracte cette alliance-là et cette imprécation-là ; 14 Mais c’est avec celui qui est avec nous présent ici aujourd’hui devant l’Éternel votre Dieu et avec celui qui n’est pas ici avec nous aujourd’hui. 15 Car vous savez comme nous avons demeuré au pays d’Égypte, et comme nous avons passé au milieu des nations que vous avez traversées. 16 Vous avez vu leurs abominations, leurs objets orduriers, en bois, en pierre, en argent et en or qui sont avec eux. 17 Peut-être qu’il se trouve au milieu de vous un homme ou une femme, ou une famille ou une tribu dont le cœur se détourne aujourd’hui d’auprès de l’Éternel notre Dieu pour aller servir les dieux de ces nations-là ; peut-être qu’il y a au milieu de vous une racine produisant du venin et de l’absinthe ; 18 Qu’il arrive qu’en entendant les paroles de cette imprécation-là, il se félicitera dans son cœur, en disant : il y aura paix pour moi si je marche selon le bon plaisir de mon cœur, afin que la plénitude mette fin à la soif. 19 Dieu ne voudra pas lui pardonner, car alors fumera la colère de l’Éternel et sa jalousie contre cet homme, et toute l’imprécation qui est écrite dans ce livre-ci pèsera sur lui, et l’Éternel effacera son nom de dessous le ciel. 20 Et l’Éternel le séparera pour (son) malheur de toutes les tribus d’Israel, selon toutes les imprécations de l’alliance qui est écrite dans le livre de cette doctrine-ci. 21 Elle dira, la génération dernière, vos enfants qui se lèveront après vous, l’étranger qui viendra d’un pays lointain, et qui verront les plaies de ce pays-ci, et les afflictions dont l’Éternel l’aura affligé ; 22 Soufre et sel, tout le pays incendié, ne pouvant être ensemencé, ne produisant rien et aucune herbe ne poussant sur lui, comme la subversion de Sedome et d’Amora, d’Adma et de Tseboïme, que l’Éternel a renversé en sa colère et en son ardeur. 23 Elles diront, toutes les nations, à cause de quoi Éternel a-t-il fait ainsi à ce pays ? Quelle est l’ardeur de cette grande colère-là ? 24 Et l’on répondra : parce qu’ils ont abandonné l’alliance de l’Éternel, Dieu de leurs pères, qu’il a contractée avec eux lorsqu’il les fit sortir du pays d’Égypte. 25 Ils allèrent, servirent d’autres dieux et se prosternèrent devant eux ; dieux qu’ils n’avaient point connus et qu’il ne leur a pas donnés en partage. 26 La colère de l’Éternel s’enflamma contre ce pays pour amener sur lui toute la malédiction écrite dans ce livre-ci. 27 Et l’Éternel les a arrachés de dessus leur terre avec colère, avec fureur et avec une grande indignation, et les a rejetés dans un autre pays, comme en ce jour. 28 Les choses cachées (sont) à l’Éternel notre Dieu et les choses découvertes, à nous et à nos enfants, à jamais, pour exécuter toutes les paroles de cette doctrine-là.