Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Matthieu 11.13 Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Après avoir donné ces commandements à ses douze disciples, Jésus partit de là pour s’en aller enseigner et prêcher dans les villes voisines. 2 Or, Jean, dans sa prison, ayant ouï parler des ouvres du Christ, envoya deux de ses disciples 3 Lui dire : Êtes-vous celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? 4 Jésus leur répondit : Allez et rapportez à Jean ce que vous avez entendu et vu : 5 Les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont guéris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, les pauvres sont évangélisés : 6 Et heureux qui ne sera point scandalisé de moi. 7 Lorsqu’ils s’en furent allés, Jésus commença à parler de Jean au peuple en cette sorte : Qu’êtes-vous allés voir au désert ? Un roseau agité du vent ? 8 Qu’êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu mollement ? Ceux qui sont vêtus avec mollesse sont dans les maisons des rois. 9 Qu’êtes-vous allés voir ? Un Prophète ? Oui, je vous le dis, et plus qu’un Prophète. 10 Car c’est de lui qu’il est écrit : Voilà que j’envoie mon ange devant ta face, et il préparera ta voie devant toi. 11 Je vous le dis en vérité, nul d’entre les enfants des femmes n’a été plus grand que Jean-Baptiste ; mais le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Des jours de Jean-Baptiste jusqu’à ce jour, le royaume des cieux souffre violence et les violents le ravissent.13 Car tous les Prophètes et la Loi ont prophétisé jusqu’à Jean.14 Et si vous le voulez comprendre, il est Élie qui doit venir. 15 Que celui qui a des oreilles qui entendent, entende. 16 À qui comparerai-je cette génération ? Elle ressemble à des enfants assis dans la place, et qui crient à leurs compagnons. 17 Nous avons chanté pour vous, et vous n’avez point dansé : nous nous sommes lamentés, et vous n’avez point pleuré. 18 Jean est venu ne mangeant ni ne buvant ; et ils disent : Il est possédé du démon. 19 Le Fils de l’homme est venu mangeant et buvant, et ils disent : C’est un homme de bonne chère et qui aime le vin, ami des pécheurs et des publicains. Mais la sagesse a été justifiée par ses enfants. 20 Alors, il commença à reprocher aux villes où tant de fois avoit éclaté la vertu ? qui étoit en lui, de n’avoir pas fait pénitence. 21 Malheur à toi, Corozaïn, malheur à toi, Bethsaïde, car si les vertus ? qui ont été opérées en vous avoient été opérées en Tyr et Sidon, elles eussent autrefois fait pénitence dans le cilice et la cendre. 22 C’est pourquoi je vous dis : Il y aura moins de rigueur au jour du jugement pour Tyr et Sidon que pour vous. 23 Et toi, Capharnaüm, t’élèveras-tu jusqu’au ciel ? Tu descendras jusqu’aux enfers ; car, si les vertus qui ont été opérées en toi avoient été opérées en Sodome, elle seroit peut-être restée debout jusqu’à ce jour. 24 C’est pourquoi je vous le dis : Il y aura moins de rigueur au jour du jugement pour la terre de Sodome que pour vous. 25 Dans ce même temps, Jésus dit aussi : Je vous rends grâces, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que vous avez caché ces choses aux sages et aux prudents, et les avez révélées aux petits. 26 Qu’il soit ainsi, Père, puisqu’il vous a plu ainsi. 27 Toutes choses m’ont été données par mon Père ; et nul ne connoît le Fils, si ce n’est le Père, et nul ne connoît le Père, si ce n’est le Fils, et celui à qui le Fils a voulu le révéler. 28 Venez à moi, vous tous qui ployez sous le travail, et je vous ranimerai. 29 Prenez mon joug sur vous, et apprenez de moi, parce que je suis doux et humble de cœur ; et vous trouverez du repos à vos âmes. 30 Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.