Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Deutéronome 10.3  / strong 07848     

Deutéronome 10.3
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Les nouvelles tables de la loi

1 En ce temps-là, l’Éternel me dit : Taille deux tables de pierre comme les premières, et monte vers moi sur la montagne ; tu feras aussi une arche de bois.
2 J’écrirai sur ces tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées , et tu les mettras dans l’arche.
3 Je fis une arche de bois d’acacia, je taillai deux tables de pierre comme les premières, et je montai sur la montagne, les deux tables dans ma main.
4 L’Éternel écrivit sur les tables ce qui avait été écrit sur les premières, les dix paroles qu’il vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l’assemblée ; et l’Éternel me les donna .
5 Je retournai et je descendis de la montagne, je mis les tables dans l’arche que j’avais faite , et elles restèrent là, comme l’Éternel me l’avait ordonné .
6 Les enfants d’Israël partirent de Beéroth-Bené Jaakan pour Moséra. C’est là que mourut Aaron, et qu’il fut enterré ; Eléazar, son fils, lui succéda dans le sacerdoce .
7 Ils partirent de là pour Gudgoda, et de Gudgoda pour Jothbatha, pays où il y a des cours d’eaux.
8 En ce temps-là, l’Éternel sépara la tribu de Lévi, et lui ordonna de porter l’arche de l’alliance de l’Éternel, de se tenir devant l’Éternel pour le servir , et de bénir le peuple en son nom : ce qu’elle a fait jusqu’à ce jour.
9 C’est pourquoi Lévi n’a ni part ni héritage avec ses frères : l’Éternel est son héritage, comme l’Éternel, ton Dieu, le lui a dit .
10 Je restai sur la montagne, comme précédemment , quarante jours et quarante nuits. L’Éternel m’exauça encore cette fois ; l’Éternel ne voulut pas te détruire .
11 L’Éternel me dit : Lève -toi, va, marche à la tête du peuple. Qu’ils aillent prendre possession du pays que j’ai juré à leurs pères de leur donner .

Appel à obéir à Dieu

12 Maintenant, Israël, que demande de toi l’Éternel, ton Dieu, si ce n’est que tu craignes l’Éternel, ton Dieu, afin de marcher dans toutes ses voies, d’aimer et de servir l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme ;
13 si ce n’est que tu observes les commandements de l’Éternel et ses lois que je te prescris aujourd’hui, afin que tu sois heureux ?
14 Voici, à l’Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle renferme.
15 Et c’est à tes pères seulement que l’Éternel s’est attaché pour les aimer ; et, après eux, c’est leur postérité, c’est vous qu’il a choisis d’entre tous les peuples, comme vous le voyez aujourd’hui.
16 Vous circoncirez donc votre cœur , et vous ne roidirez plus votre cou.
17 Car l’Éternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et terrible , qui ne fait point acception des personnes et qui ne reçoit point de présent,
18 qui fait droit à l’orphelin et à la veuve, qui aime l’étranger et lui donne de la nourriture et des vêtements.
19 Vous aimerez l’étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d’Égypte.
20 Tu craindras l’Éternel, ton Dieu, tu le serviras , tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
21 Il est ta gloire, il est ton Dieu : c’est lui qui a fait au milieu de toi ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues .
22 Tes pères descendirent en Égypte au nombre de soixante-dix personnes ; et maintenant l’Éternel, ton Dieu, a fait de toi une multitude pareille aux étoiles des cieux.

Lexique biblique « shittah, féminin d’un dérivatif, seulement au pluriel, shittiym »

Strong numéro : 7848 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שִׁטָּה שִׁטִּים

Du sens du bâton de bois, du même mot que 07850

Mot translittéré Type de mot

shittah, féminin d’un dérivatif, seulement au pluriel, shittiym (shit-taw’, shit-teem’)

Nom féminin

Définition de « shittah, féminin d’un dérivatif, seulement au pluriel, shittiym »
  1. acacia, bois d’acacia
« shittah, féminin d’un dérivatif, seulement au pluriel, shittiym » est traduit dans la Louis Segond par :

acacia ; 28

Concordance biblique hébraïque du mot « shittah, féminin d’un dérivatif, seulement au pluriel, shittiym »

Exode 25.5
des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins ; du bois d’acacia ;

Exode 25.10
Ils feront une arche de bois d’acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.

Exode 25.13
Tu feras des barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’or.

Exode 25.23
Tu feras une table de bois d’acacia ; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.

Exode 25.28
Tu feras les barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’or ; et elles serviront à porter la table.

Exode 26.15
Tu feras des planches pour le tabernacle ; elles seront de bois d’acacia, placées debout .

Exode 26.26
Tu feras cinq barres de bois d’acacia pour les planches de l’un des côtés du tabernacle,

Exode 26.32
Tu le mettras sur quatre colonnes d’acacia, couvertes d’or ; ces colonnes auront des crochets d’or, et poseront sur quatre bases d’argent.

Exode 26.37
Tu feras pour le rideau cinq colonnes d’acacia, et tu les couvriras d’or ; elles auront des crochets d’or, et tu fondras pour elles cinq bases d’airain.

Exode 27.1
Tu feras l’autel de bois d’acacia ; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L’autel sera carré , et sa hauteur sera de trois coudées.

Exode 27.6
Tu feras des barres pour l’autel, des barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’airain.

Exode 30.1
Tu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d’acacia ;

Exode 30.5
Tu feras les barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’or.

Exode 35.7
des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins ; du bois d’acacia ;

Exode 35.24
Tous ceux qui présentèrent par élévation une offrande d’argent et d’airain apportèrent l’offrande à l’Éternel. Tous ceux qui avaient du bois d’acacia pour les ouvrages destinés au service, l’apportèrent .

Exode 36.20
On fit les planches pour le tabernacle ; elles étaient de bois d’acacia, placées debout .

Exode 36.31
On fit cinq barres de bois d’acacia pour les planches de l’un des côtés du tabernacle,

Exode 36.36
On fit pour lui quatre colonnes d’acacia, et on les couvrit d’or ; elles avaient des crochets d’or, et l’on fondit pour elles quatre bases d’argent.

Exode 37.1
Betsaleel fit l’arche de bois d’acacia ; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.

Exode 37.4
Il fit des barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or.

Exode 37.10
Il fit la table de bois d’acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.

Exode 37.15
Il fit les barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or ; et elles servaient à porter la table.

Exode 37.25
Il fit l’autel des parfums de bois d’acacia ; sa longueur était d’une coudée et sa largeur d’une coudée ; il était carré , et sa hauteur était de deux coudées. Des cornes sortaient de l’autel.

Exode 37.28
Il fit des barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or.

Exode 38.1
Il fit l’autel des holocaustes de bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré , et sa hauteur était de trois coudées.

Exode 38.6
Il fit les barres de bois d’acacia, et les couvrit d’airain.

Deutéronome 10.3
Je fis une arche de bois d’acacia, je taillai deux tables de pierre comme les premières, et je montai sur la montagne, les deux tables dans ma main.

Esaïe 41.19
Je mettrai dans le désert le cèdre, l’acacia, Le myrte et l’olivier ; Je mettrai dans les lieux stériles Le cyprès, l’orme et le buis, tous ensemble ;


Cette Bible est dans le domaine public.