Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Genèse 49 Ancien Testament Samuel Cahen
1 Iiâcov fit appeler ses enfants et dit : assemblez-vous, je veux vous annoncer ce qui vous arrivera à la fin des jours ; 2 Fils de Iiâcov, réunissez-vous et écoutez ; écoutez votre père Israel : 3 Reouvene, tu es mon premier-né, ma force et le commencement de ma vigueur, supérieur en puissance. 4 Précipité comme un torrent, tu ne seras pas avantagé ; tu es monté sur la couche de ton père, alors tu as déshonoré celui qui montant sur mon lit de repos. 5 Schimone et Lévi sont frères, les instruments de violence sont leur parenté. 6 Que mon âme n’entre point dans leurs conciliabules, que ma gloire ne soit point unie à leur assemblée ; car dans leur colère ils ont tué un homme, et par leur volonté ils ont coupé le jarret au taureau. 7 Que leur colère soit maudite, car elle est violente, et leur fureur, car elle est affreuse ; je les diviserai en Iiâcov, et je les disperserai en Israel. 8 Toi, Iiehouda, tes frères te loueront, ta main sera le cou de tes ennemis ; les fils de ton père se prosterneront devant toi. 9 Iiehouda, tu es un jeune lion, mon fils, lorsque tu reviens de la proie ! il s’est agenouillé, il s’est couché comme un lion, comme une lionne ; qui le réveillera ? 10 Le sceptre ne sera point enlevé à Iiehouda, ni le législateur d’entre des pieds (sa postérité), jusqu’à ce qu’il arrive à Schilo, et que les peuples s’assemblent auprès de lui. 11 Il attache à la vigne son ânon, et à un cep le petit de son ânesse ; il lave son vêtement dans le vin, et son manteau dans le sang des raisins. 12 Les yeux vermeils de vins, et les dents blanches de lait. 13 Zeboulone demeura sur la côte des mers ; il sera près du port des vaisseaux, et ses domaines s’étendront jusqu’à Tsidone. 14 Issachar, âne robuste se couche entre les étables. 15 Il a vu combien le repos est agréable et le pays délicieux ; il courba l’épaule pour porter, et fut soumis au tribut. 16 Dane jugera son peuple comme l’une des tribus d’Israel. 17 Dane sera un serpent sur le chemin, une vipère dans le sentier, mordant le talon du cheval, le cavalier tombe renversé. 18 C’est en ton secours que j’espère, ô Éternel ! 19 Gade, des partisans le ravageront, mais aussi les repoussera en arrière. 20 D’Achère la nourriture est succulente ; il pourvoira aux délices royales. 21 Naphtouli est une biche libre ; il profère des paroles éloquentes. 22 Iioseph est un rameau tendre, un jeune rameau près d’une source ; ses branches dépassent la muraille. 23 Ils lui ont rendu la vie amère, suscité des querelles, et les archers le haïssent ; 24 Mais son arc demeure ferme ; ses mains nerveuses deviennent souples par les mains du puissant de Iiâcov ; de là il est devenu le pasteur, la pierre (angulaire) d’Israel. 25 (Ceci vient) de Dieu de ton père, qui t’aidera ; du Tout-Puissant qui te bénira, des bénédictins du ciel d’en haut, des bénédictions de l’abîme d’en bas, de la fécondité de tes femmes. 26 Les bénédictions de ton père ont surpassé les bénédictions de mes parents, jusqu’aux ciments des collines éternelles ; qu’elles viennent sur la tête de Iioseph et sur le sommet de la tête de celui qui est couronné entre ses frères. 27 Biniamine est un loup qui déchire ; le matin il dévore la proie ; et le soir il partage le butin. 28 Tous ceux-là (forment) les douze tribus d’Israel, et c’est ce que leur dit leur père en les bénissant ; il bénit chacun selon sa bénédiction. 29 Il leur donna des ordres en leur disant : je vais être réuni à mon peuple ; enterrez-moi auprès de mes pères dans la caverne qui est au champ d’Ephrone le ‘Héthéen ; 30 Dans la caverne qui est au champ de Machpéla, qui est près de Mamré, au pays de Kenââne, où Avrahame avait acquis d’Ephrone le ‘Héthéen le champ pour une possession sépulcrale. 31 Là ils ont enterré Avrahame et Sara sa femme, là ils ont enterré Iits’hac et Rivka, sa femme, et là j’ai enterré Léa. 32 Le champ, et la caverne qui y est, est une acquisition des ‘Héthéens. 33 Iiâcov, ayant achevé de donner des ordres à ses fils, retira ses pieds dans le lit, expira, et fut réuni à ses peuples.