Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Jérémie 32.35 Ancien Testament Samuel Cahen
1 La parole qui fut (adressée) à Yirmiahou, de la part de Ieovah, dans la dixième année de Tsidkiahou, roi de Iehouda, qui (était) la dix-huitième année de Nebouchadretsar. 2 (Et alors l’armée du roi de Babel assiégeait Ierouschalaïme, et le prophète Yirmiahou était détenu dans la cour de la prison qui (était) dans la maison du roi de Iehouda ; 3 Où l’avait fait enfermer Tsidkiahou, roi de Iehouda, en disant : Pourquoi prophétises-tu, disant : Ainsi dit Ieovah : Voici que je livre cette ville dans la main du roi de Babel, qui la prendra. 4 Et Tsidkiahou, roi de Iehouda, n’échappera pas aux Casdime (Chaldéens), mais il sera certainement livré dans la main du roi de Babel, qui lui parlera de bouche à bouche, et dont les yeux verront ses yeux. 5 Il fera conduire Tsidkiahou à Babel, et là il sera jusqu’à ce que je me le rappellerai, dit Ieovah ; lorsque vous combattrez contre les Casdime, vous n’aurez pas de succès. 6 Alors Yirmiahou dit : La parole de Ieovah me fut (adressée) en ces termes : 7 Voici que ‘Hanameel, fils de Schaloume, ton oncle, va venir vers toi pour te dire : “Achète pour toi mon champ qui est à Ananoth, car à toi est le droit de rachat pour l’acheter. ” 8 Et ‘Hanameel, fils de mon oncle, vint vers moi, selon la parole de Ieovah, dans la cour de la prison, et me dit : “Achète donc mon champ qui est à Ananoth, dans la terre de Biniamine, car à toi est le droit d’héritage et à toi le rachat ; achète-le pour toi.“ Et je remarquai que c’était la parole d’Ieovah. 9 J’achetai de ‘Hanameel, fils de mon oncle, le champ qui est à Anathoth, et je lui (en) pesai l’argent, dix-sept schekalime (sicles) d’argent. 10 Je l’inscrivis dans un acte, je le signai et y fis signer des témoins, et je pesai l’argent dans une balance. 11 Je pris l’acte d’acquisition, celui (qui était) cacheté, avec l’ordre (de vente) et les stipulations, et l’acte qui était public. 12 Et je donnai la lettre d’acquisition à Barouch, fils de Ma’hséiah, aux yeux de ‘Hanameel, mon oncle, et aux yeux des témoins qui avaient souscrit la lettre d’acquisition, aux yeux de tous les Iehoudime (Juifs) qui étaient assis dans la cour de la prison. 13 Et j’ordonnai à Barouch, en leur présence, savoir : 14 Ainsi dit Ieovah Tsebaoth, Dieu d’Israel : Prends ces lettres, cette lettre d’acquisition, celle qui est cachetée et celle-ci qui est ouverte, et mets-les dans un vase de terre, afin qu’elles se conservent longtemps. 15 Car ainsi dit Ieovah Tsebaoth, Dieu d’Israel : On achètera encore des maisons, des champs et des vignobles dans ce pays-ci. 16 Et je fis une prière à Ieovah, après que j’eus donné la lettre d’acquisition à Barouch, fils de Neryiah, en ces termes : 17 Hélas ! Seigneur Ieovah, voici que tu as fait le ciel et la terre par ta grande force et par ton bras étendu ; aucune chose ne t’est impossible : 18 Faisant miséricorde à la millième génération, et faisant payer l’iniquité des pères au sein de leurs enfants après eux ; Dieu grand, fort, Ieovah Tsebaoth est son nom. 19 Fort dans le conseil et puissant dans l’exécution, toi dont les yeux sont ouverts sur toutes les voies des fils des hommes, pour donner à chacun selon sa conduite et selon le fruit de ses actions ; 20 Toi qui as fait des signes et des prodiges dans le pays d’Égypte jusqu’à ce jour, en Israel et parmi les (autres) hommes, et tu t’es fait un nom comme il l’est en ce jour ; 21 Tu as fait sortir ton peuple Israel du pays d’Égypte par des signes, des prodiges, avec une main puissante, un bras étendu et une grande terreur. 22 Et tu leur as donné ce pays que tu avais promis avec serment à leurs pères de leur donner, pays où coulent le lait et le miel. 23 Ils sont venus, en ont pris possession ; mais ils n’ont point obéi à ta voix, n’ont point suivi ta doctrine ; ils n’ont pas fait ce que tu leur avais commandé de faire ; alors tu as fait fondre sur eux tout ce malheur. 24 Voici les remparts qui sont élevés contre la ville pour la prendre ; la ville est livrée dans la main des Casdime, qui combattent contre elle par le glaive, par la famine et la peste ; ce que tu as dit a été, et tu le vois. 25 Cependant toi, tu m’as dit, Seigneur, Ieovah : Achète pour toi le champ pour de l’argent, fais intervenir des témoins. Et (pourtant) la ville est livrée aux mains des Casdime. 26 Alors la parole de Ieovah fut (adressée) à Yirmiahou, savoir : 27 Vois, je suis Ieovah, Dieu de toute chair, est-ce que à moi aucune chose serait impossible ? 28 C’est pourquoi ainsi dit Ieovah : Voici, je livre cette ville aux mains des Casdime et aux mains de Nebouchadretsar, roi de Babel, qui la prendra. 29 Les Casdime qui assiègent cette ville viendront et incendieront cette ville par le feu et la brûleront, ainsi que les maisons, sur les toits desquelles on a fait des encensements à Baal, et on a fait des libations à des dieux étrangers, pour m’irriter. 30 Car les enfants d’Israel et ceux de Iehouda ont été (de ceux) qui n’ont fait que le mal à mes yeux, depuis leur jeunesse ; car les enfants d’Israel n’ont fait que m’irriter par les œuvres de leurs mains, dit Ieovah. 31 Car cette ville a été pour moi un objet de colère et d’indignation, depuis le jour qu’on la bâtie jusqu’à ce jour, (de manière) que je veux l’ôter de devant ma face, 32 A cause de tout le mal que les enfants d’Israel et les enfants de Iehouda ont fait pour m’irriter, eux, leurs rois, leurs cohenime, leurs prophètes, les hommes de Iehouda et les habitants de Ierouschalaïme ; 33 Ils m’ont tourné le dos et non la face ; on les instruisait, de bon matin on les instruisait, mais ils n’ont point écouté pour recevoir la correction. 34 Ils ont placé leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, pour la profaner.35 Ils ont bâti les hauteurs de Baal qui sont dans la vallée Ben-Hinone pour faire passer (par le feu) leurs fils et leurs filles (en l’honneur) de Molech, ce que je ne leur ai pas commandé ; et il ne m’est pas venu à l’esprit qu’ils feraient cette abomination, afin de faire pécher Iehouda.36 Et maintenant c’est pourquoi Ieovah, Dieu d’Israel, parle ainsi sur cette ville dont vous dites : Elle est livrée aux mains du roi de Babel par le glaive, par la famine et par la peste. 37 Voici, je les rassemble de tous les pays où je les ai repoussés dans ma colère, dans mon indignation et dans ma grande ardeur, et je les ramènerai en ce lieu et les y ferai habiter en sûreté. 38 Ils seront pour moi un peuple, et je serai pour eux un Dieu. 39 Et je leur donnerai un même cœur et une même manière de me révérer toujours, pour qu’ils soient heureux, eux et leurs enfants. 40 Je contracterai avec eux une alliance éternelle, de sorte que je ne me détournerai pas d’eux (en cessant) de leur faire du bien, et j’imprimerai ma crainte dans leur cœur, pour qu’il ne s’écarte plus de moi. 41 Je trouverai ma joie en eux en leur faisant du bien, je les implanterai dans ce pays, avec vérité, de tout mon cœur et de toute mon âme. 42 Car ainsi dit Ieovah : De même que j’ai fait venir sur ce peuple tout ce grand malheur, ainsi je ferai venir sur eux tout le bien que je leur ai promis. 43 Ainsi sera acheté le champ dans ce pays dont vous dites que c’est une solitude, où il n’y a ni homme ni bête, et qu’il est livré aux Casdime. 44 Des champs seront achetés à prix d’argent ; on (en) écrira la lettre (d’acquisition) ; on y mettra le sceau, on y fera signer des témoins, dans la terre de Biniamine et dans les environs de Ierouschalaïme, dans les villes de Iehouda, dans les villes de la montagne, dans les villes de la plaine et dans les villes du midi, car je ramènerai leurs captifs, dit Ieovah.